登录

《浪淘沙 秋旅》清宋琬原文赏析、现代文翻译

[清] 宋琬

《浪淘沙 秋旅》原文

风雨十分骄。

怒似江潮。

愁来我欲睡乡逃。

促织多言偏不允,枕畔叨叨。

强半客僧寮。

琴剑萧条。

一枝难稳愧鹪鹩。

来岁西窗须记取,莫种芭蕉。

现代文赏析、翻译

浪淘沙 秋旅

宋琬

风雨十分骄,怒似江潮。愁来我欲睡乡逃。促织多言偏不允,枕畔叨叨。

强半客僧寮,琴剑萧条。一枝难稳愧鹪鹩。来岁西窗须记取,莫种芭蕉。

赏析:

这首《秋旅》词,写羁旅漂泊的愁思。起首两句,以江潮澎湃的势头来比喻秋雨秋风劈面而来的特点,既突出了旅况的苦况,又表现出内心的不屈和挣扎。接着一句,明确表示不向愁境屈服的意志,而“促织”一句,写出秋夜难以入眠的烦乱。这首词在“叨叨”两句上落足功夫,把烦乱和苦恼表现到无以复加的程度。两句写愁情愁态,深刻细致地表现了煎熬的精神痛苦,通过曲写睡乡逃来解除现实的痛苦。在这节叙述的基础,下半阕从粗线条勾勒进入抒情,表明此番外出并非出于自己内心真正想所作的思前想后的原因而定夺。“强半”以下,便是客中所感,怀乡所思以及仕路断梗、身世蹉跎等意都在不言之中了。“一枝难稳”一句,语出《庄子·逍遥游》中的鹪鹩巢林之意,即追求安身之所的意思。“来岁”二句,宕开一笔,表明自己的期望。在结处用“莫种芭蕉”,既照应了前面“一枝难稳”的意思,又寄寓了更深的含义。种上芭蕉,雨打芭蕉之声绵绵不断的确令人愁上加愁。

这首词写秋旅愁情层层深入,曲折有致,清新俊爽,自有一股清刚之气。在宋琬的词作中,可与《论世》之《踏莎行·出关》媲美并肩。读后自有一股爽朗豪情溢于字里行间。

今译:

大风狂烈似猛潮翻涌 淋漓雨意扑人似绝世疾疯 一筹莫展只有希望能沉睡消溶 但蛐蛐恬闹不能消除苦恼 让两颊不时抽动挤出几行辛酸泪 不怪这只亡命劝说我 (以艺术式偷闲) 半日羁旅在僧寮 琴剑飘零已够凄凉 仅存一枝栖所却有愧于鹪鹩 明年的西窗下 请别再种上芭蕉 那样会催人老

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号