登录

《戏题督邮争界石》清宋琬原文赏析、现代文翻译

[清] 宋琬

《戏题督邮争界石》原文

何年攘臂此山头,风俗传闻两督邮。

蜀国至今悲杜宇,楚人终是恋鸿沟。

沧桑屡换身安属,朝市频更怒未休。

怪事荒唐君莫笑,古来党祸本清流。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

戏题督邮争界石

宋琬 〔清代〕

何年攘臂此山头,风俗传闻两督邮。 蜀国至今悲杜宇,楚人终是恋鸿沟。 沧桑屡换身安属,朝市频更怒未休。 怪事荒唐君莫笑,古来党祸本清流。

清代顺治年间,督邮争界石发生了一桩案件,宋琬路经此地,看了石碑,想到事情的原委,因有所感,写下了这首诗。诗的开头两句:“何年攘臂此山头,风俗传闻两督邮。”先写争界石的来历和地方的风俗,据传这里曾经是两个督邮争界的地方。清代督邮是地方低级官员,一般是每十里设一督邮,主要任务是催缴钱粮。大概因为这个缘故,往往就会发生一些争执。清代州县官多用本地人,因有“县官不如现管”之说,本地官吏之间的争斗和排挤就更容易发生。此诗写到这里就打住,那么后来如何,作者也不知道了。然而作者在这里把两督邮的事和杜宇、鸿沟的典故相比,便透露出对清初党祸的某种隐喻和暗示。杜宇俗称子规鸟,“望帝化之杜鹃鸟”。据传归化蜀地者有五种人,“其一人化为鹃”(《华阳国志·蜀志》)。民间于是便以蜀国的灭亡为蜀王的冤案作为口实而到处传播,“一时党祸烈焰延及中州”,以至于顾炎武到了康熙二十九年说:“三百年来文人薄凤歌之为人也久矣。然士非不深衷也,而好诋其事以鸣高;人非不博雅也,而好摘其文而名高。”(《日知录》卷十八)这风气至今未除。作者在这里用杜宇的典故,显然是借古讽今。鸿沟在今河南境内,战国时魏国人张仪筑以为界。“楚人习惯于听信张仪亡魏而攻楚者久矣”(《读史方舆纪要》卷四),当时秦国谋士张良正以此地为界,游说楚王,并得到了响应,“楚汉相争以此为界”,后人也以此为争斗不休的象征。作者在这里用它来比争督邮的往事,意在说明这种争斗和党祸都是祸害无穷的。

中间四句:“沧桑屡换身安属?朝市频更怒未休。”“怪事荒唐君莫笑”,是说争督邮的往事本来是不足为奇的,不要认为荒唐而一笑置之;如果真正认识它那却是具有重要意义的。“身安属”意为无可归属;“朝市”指的是政治势力集团;“怒未休”与开篇“两督邮”的“争”相照应,并且再次点明题目中的“戏题”二字;另外又隐含诗人对这种争斗的愤怒之情。“怪事”和“荒唐”在这里都有讽刺之意。诗人把这桩事情和历史上的一些事件相比照,并加“古来”二字,显然含有对现实的不满和激愤。最后两句:“古来党祸本清流”,是对上文的补充说明。这两句与前两句一样含义双关。“清流”在这里是比喻意义,指那些不肯同流合污的所谓正直之士。“古来”说明这种党祸由来已久。这两句联系起来看,诗人似乎包含着这样的意思:那些党祸中的正直之士在党争中扮演的角色是多么卑劣、可怜又可惜呵!而自己也正是那些身处无聊党争的人们中的人物吧?但这又是绝不自责的。“身在旋涡心里讥讽”。这些都刻画得深邃委曲、有力感人。这又反映出诗人的精神世界是非常复杂的。这首诗八句就有八重深意细韵让人味来,“吾于古人于此犹有独语心影之时也!”很明显作者是主观色彩太强的感情化和拟人化;非纯客观的白描之所以收到了夸张变格的效果完全适应于内容的需要及历史上的相应感情素材重新的选取提炼引起的双关性和寓意矛盾造成的歧义性这两个因素决定的。从这两个方面说这首诗是很具有典型性的。

现代文译文:

这一带地方的山头曾有过哪一年有人在这里争斗过?这里的民俗相传两位督邮在那里争界。至今蜀地人们悲叹杜鹃鸟的叫声仍在不息;楚地的人们仍然留恋

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号