登录

《浪淘沙 昭君套》清宋琬原文赏析、现代文翻译

[清] 宋琬

《浪淘沙 昭君套》原文

宜伴铁兜牟。

却在妆楼。

文姬遗制尚风流。

扶上云鬟频熨贴,紫玉搔头。

临镜转含羞。

笑展双眸。

起来呵手戏藏□。

密语檀郎低附耳,底是温柔。

现代文赏析、翻译

浪淘沙 昭君套

宋琬

宜伴铁兜牟,却在妆楼。文姬遗制尚风流。扶上云鬟频熨贴,紫玉搔头。

临镜转含羞,笑展双眸。起来呵手戏妆楼。密语郎君低附耳,底是温柔。

此词描述了一幅佳人春晓图。从昭君出塞到闺阁佳人,本是地位的变化,而词人抓住此女“曾伴”兜帽的特点,拟之以妆楼处女的形象,抒写佳人动人的风姿,作者对此女的爱慕之情即包含其中。此词境界温润妩媚,词风与作者代言时较为不同,更多的是李易安之女柔词,少了前期作品那苍凉之情。从写作艺术特点看,较为细腻柔美。这是一曲曼声歌之曲,平仄参差、叶韵合律。可见其艺术风格的多样化。词以折扇画面来联想构思本就颇具韵味。以手绢之意,描画此美人起身描眉卷发画口红的样子 ,表达出了人物温柔妩媚的形象 ,从美人的笑脸 ,则暗示其内心有着高尚的气节之品质。作者意趣不只是言情言景 ,更多的是与大家相识恨晚的感觉,情景相伴令人玩味不尽。

整体理解文本的意思是这美人是失意的时候流落到塞北 ,如果没有那次变故也不会有机会走上化妆的明楼来,回想她的平生如花似玉纵有才华但依旧遭受一些不成样子的事情 这一切都不值得人们来提及往事 了 不管是在何处 但其以死保节 不失为一烈女子!其中她的曲目心绪如此委婉曲折 ,更是令人怜惜不已!“密语郎君低附耳”这句的“低附耳”三字极为传神 ,写出了女子娇羞之态 。“底是温柔”四字即回答了前面的“密语”,也就是对刚才所说的那些话的肯定回答 。“戏藏”两字更是活现出女子藏于床后一寸一寸向外张望的样子 ,不外乎是想要一睹情郎的情态! 末句虽仅以近景写人但极为生动传神 :将那女子柔弱多情 、纤细动人的姿态描绘得淋漓尽致!以上这些,正是那佳人如花似玉的形象之所在。最后“呵手戏妆楼”中的“呵手”即“呵手为谁暖”之句 ,在纳兰容若的《青衫湿遍·悼亡词》中有句:“小几明窗,有喷嚏吹灭。何况连天风雪夜,并入相思时节”也颇为相似!这里便流露出词人对这塞北佳人之钦敬与爱怜之情!整首词通俗易懂 ,读来颇感清新 。语言质朴通俗、明白如话 ,虽是清词但具有浓郁的民歌风味 。从整体上看作品通俗易懂 ,既无难懂之处也无拗口之句 。作品清新自然更无斧凿痕迹 。这是作者用心之所在! 此外这首词还采用了中国古典诗词中常见的托物言志或借景抒情的手法 ,只不过所托之物、所借之景与所要表达的主旨大有关系罢了 。本篇即是如此这般!作者通过对昭君这一历史人物与自身之联系的抒写 ,委婉曲折地表达出佳人之不遇的共同心声! 至于作者在词中所表达出的对塞北佳人之钦敬与爱怜之情 ,则更是令人玩味不尽了!

现代译文:

她本该陪伴在丈夫身边,却流落塞北独居妆楼。文姬制定的发型还很流行。帮她梳好云鬓一梳到底,紫玉簪子做成的发梳很别致。

对着镜子她脸含娇羞,双眸含笑展露出来。起身戏弄郎君呵手取暖。与郎君私语低声附耳,说些什么情话温柔!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号