登录

《满江红 旅夜闻蟋蟀声作》清宋琬原文赏析、现代文翻译

[清] 宋琬

《满江红 旅夜闻蟋蟀声作》原文

试问哀蛬,缘底事、终宵呜咽。

料得汝、前身多是,臣孤子孽。

青琐闼边璎珞草,碧纱窗外玲珑月。

况兼他、万户捣衣声,同凄切。

梧叶落,西风冽。

莲漏滴,征鸿灭。

似杜鹃春怨,年年啼血。

千里黄云关塞客,三秋纨扇长门妾。

背银釭、和泪共伊愁,床前说。

现代文赏析、翻译

满江红·旅夜闻蟋蟀声作

宋琬

试问哀蛬,缘底事、终宵呜咽。料得汝、前身多是,臣孤子孽。 青琐闼边璎珞草,碧纱窗外玲珑月。况兼他、万户捣衣声,同凄切。

梧叶落,西风冽。莲漏滴,征鸿灭。似杜宇春心,声声凄切。 千里黄云关塞客,三秋纨扇长门妾。背银釭、和泪共伊愁,床前说。

这是一首描写羁旅凄况的词。作者漂泊在外,彻夜难眠,只有蟋蟀不断的鸣叫声伴随着他,使他倍感凄凉。

上片写景。“哀蛬”两句,说明了蟋蟀鸣声不断的原因。“料得汝、前身多是”,蟋蟀前世为忠臣之后,孤苦无助之儿,故今世为蝼蚁之敌,鸣声也带着臣孤子孽的哀怨。“青琐闼”两句,说明了捣衣声产生的原因。贵族妇女在雕琢华丽的闺阁窗外,敲着碧纱帐上的玲珑月色,在捣衣石上不停地敲击着衣服。“捣衣”是古代闺中少妇的伤心事,这凄清的“万户捣衣声”中,也饱含着人们忧愁和思念。

下片以“梧叶落”的“西风冽”的景象作衬托,西风瑟瑟,寒意逼人,梧叶飘零;明月初照,美妙天色都成了作者这“旅食京华”客眼中的凄凉景物。“莲漏滴”三句是写思妇望着深夜更漏,闺中人思妇归。“千里黄云关塞客”,意思是说千里迢迢,黄云暗淡,关塞飘客,寒风凛冽;这凄凉的景象更加深了思妇的孤寂之感。“三秋纨扇长门妾”,长门宫里失宠的宫女尚且感到哀怨,就更不用说这位思妇是怎样心情了。想当年欢欢乐乐,却不想今日一无所有,她的寂寞冷酷之情便可想而知。“背银釭”两句转入室内描写,可怜两个人独守空床;泪人伴灯光苦恨添双照断肠之人就是行路远方有难处不能归家的丈夫。“共伊愁”是说两个人一起忧愁而互相安慰:不要哭了我们睡吧!这是自慰之语也是无可奈何之词。

这首词通过蟋蟀鸣声由哀转乐到喜叙述了一个旅居京华之人思家盼归家人的故事内容丰富而细腻感情深刻反映了作者当时所处环境及人物心理状态。情景交融、语言流畅而富有韵味。是一首难得的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号