登录

《满江红 其一 王西樵客游武林曹顾庵赋词志喜属予和之》清宋琬原文赏析、现代文翻译

[清] 宋琬

《满江红 其一 王西樵客游武林曹顾庵赋词志喜属予和之》原文

花落钱塘,江流阔、潮痕初涨。

问足下、何由至此,布帆无恙。

倏尔波涛如梦里,跫然屐齿来天上。

恰湘湖、蒪菜十分肥,为君饷。

西湖畔,春波漾。

疏柳外,归樵唱。

有青油画舫,鸟程佳酿。

风暖遥传灵隐磬,天晴急策韬光杖。

倚危栏、百尺看银塘,龙蛇状。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的赏析,希望你能够喜欢:

宋琬这首《满江红 其一》写得既气韵生动,又端庄凝炼,在艳词中别具一格。

词首三句,通过写钱塘江的景色,为全词定下了基调。花落江流,象征着春意已归。“潮痕初涨”,描绘了江水汹涌澎湃的气势。接下去“问足下、何由至此”二句,将足下(脚底下)二字特别拈出,不仅表明与友人相见之喜悦,而且暗示了别离之长久。因为只有经过一段时间的别离,相见时才会有“何由至此”的惊讶。“布帆无恙”即指此而言。“无恙”二字用得极好,可以宕出远神。

“倏尔”二句,将转眼之间从惊喜化为怅惘,从天上回到人间。因为前边的描写,多有夸张语,所以这里用“倏尔”和“梦中”来形容变化之快和之突然。“跫然屐齿”二句,则进一步强化了惊喜之情。“跫然而足美也,齿音而诗乐之”,即说脚步声引起了诗人的注意。原来友人乘船而来,他乘坐的船在波涛中颠簸,而他却怡然自得,原来他已登岸来到这里。这里用“天上”来指路,不仅说明这里境界之高远,也表明了作者在惊喜之中,忘情于自然之中。

“恰湘湖”二句,是作者为友人饯行的准备。湘湖,即杭州附近之萧山湖。蒪菜,湖菜,亦称马蹄菜、雷瓜菜,根味甜美,可作菜肴。此处说为友人准备如此丰盛的湘湖特产为他饯行,可见作者对友人的深情厚谊。

下片进一步描写作者和友人游湖的欢乐。“西湖畔”二句,写他们春意盎然地来到西湖边。春波荡漾的西湖水,疏柳轻摇的美景,迎归的樵夫所唱的歌声和作者美好的心情构成了幽美的环境和悠然的意境。“有青油画舫”二句描写他们摆桨行驶在宽阔的西湖水面上看着京装成乐曲图的美丽的倒影在不觉之中又饱赏了猎猎山光、泉流飞瀑自然美的尽情尽致令人寻味而又热闹而清心。“风暖”二句写他们游完灵隐、韬光等处归来时一路上的欢乐心情。“天晴”一句说明他们游兴未尽。“急策”一句则说明作者急于策杖同友人一起继续游赏的急切心情。“倚危栏”二句既总结了全篇的欢乐情景,又为全词结尾伏下线索。

全词先悲后喜,先以花落、江流、潮痕、布帆等象征春归的景物表现悲情,后以湘湖风物和游程中的美景表现喜情。词中明有作者和友人游湖的身影在内(如:“风暖”“遥传”“天晴”等句均有此想象),又隐现出得意、兴会的感情在内,欢轻松鸥般的意象在诗人胸中涤荡无虑(从全词自然恬淡风物描写中可见)。诚挚而又热烈地表现了友情。

现代文译文:

花落入钱塘江中,江水浩渺如海时涨潮初起。你们是乘船如何来到这里的?安然无恙抵达岸边。转眼之间波涛如同梦境一般逝去,轻快的脚步声就像天上乐团的歌舞而来。我正好备有新鲜的蒪菜非常鲜美(作待客之肴),为你酬劳饯行。我们携手同游西湖畔。春天的湖水轻轻的荡漾。稀疏的柳枝外归来边打柴唱着歌儿伴舞前行。摇起青色画舫鸟儿筑巢向深呼吸即栖处现的舒适与你一同尽兴极目而歌可把我感受到的生活快语伴随而行天天喊安危看着那些蓝白色的瀑布不由欣然想念细细而有序一起目送的飞扬之下堤边的半醒半寐不住悠哉游哉被前边的绿色世外桃源乐乎!大手笔醉倒在你的肩膀之下众石卧耳轻轻随着春风呼呼地睡着了花儿烂漫争奇斗艳世界永恒永恒将如何畅谈让生命的巅峰留在青石路上无声的传递不断定语惠兰视点点荒秽索定自然的举棒使其到来走了赴洗手间就算打过在高低的地方清新花的皎好昨日一遍片刻想起了风情

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号