登录

《长相思 吴门夜泊》清宋琬原文赏析、现代文翻译

[清] 宋琬

《长相思 吴门夜泊》原文

大江东。

五湖东。

地主今无皋伯通。

谁人许赁舂。

听来鸿。

送归鸿。

夜雨霏霏舴艋中。

寒山寺里钟。

现代文赏析、翻译

身泊大江之滨,面前江面辽阔。纵目望去,澄净的江面上涌动的便不是电影情节,驶去的只有也不是广阔内陆机户村女灰烬画面。《长相思》,每当有人描述眼前不“登象山少铭魂陶怪我东风涕、论冠亏匡烈抚事情凄韵澈七块再错”只是美景和家事。“五湖东”,不知为什么写在这之前就莫名其妙产生一要隐逸的感觉。“五湖”就给人想起了烟波缥缈,云梦浩荡苍茫万顷一览无余广裹画面而不如“大江东”具人间烟火气息更增添联想更近事实真实又水域景象本可造成“我住长江头君住长江尾”那样“两地同心”画面也就在一片孤寂清冷之中了。“地主今无皋伯通,谁人许赁舂。”写出了自己漂泊不定的处境。古人云:“人生得一知己足矣。”于诗人来说,恐怕还得加上一条“知地”。这里诗人连用两个“无”字,说明在“吴门”这个地方没有能了解自己的人,也没有人能给自己提供一个栖身之所。“地主”是对地方上人的尊称,“今无皋伯通”,不免有自嘲成分,其心之寂寞可想而知。但诗人不失旷达之趣,自嘲中又带有一丝幽默感。

夜泊诗中,诗人听到雁声由远而近,却并不生凄凉孤寂之感,反而引出一幅“送归鸿”的“听来鸿”意象。这意象与“夜雨霏霏舴艋中”构成一种美的和谐。寒山寺的钟声,在夜泊诗中本是最富有象征意义的,它那深沉浑厚的音响,似乎能穿透人的心腑。在这里,“夜雨霏霏”中独泊江舟的诗人,正需要这样的钟声来寄托他旅途中的寂寞心情。而寒山寺的钟声恰好及时地填补了这一空缺。

宋琬在这首诗中描绘的是一幅寂寞孤寂凄凉无助的图景。其实宋琬是一个内心充满了忧国忧民之情的诗人。或许在这首诗作之时距后来抗清义师失败相隔时间太久等原因。没有能在历史的舞台上发挥作用的机会以诗歌表现他这样的悲痛欲绝,空有志士豪杰却作成渔父闲人的苦闷心情。只能寄之于诗歌来排遣内心的忧愤了。

现代文译文:

大江浩浩荡荡向东流去,我泊舟在五湖之东。此地如今没有一个像皋伯通那样的人物,有谁肯来雇我为他舂米呢?

我倾听着雁鸣从夜空中掠过,正在目送鸿雁的远影渐渐地隐入烟雾般暗夜色中;只见霏霏夜雨、由舟中的斗室仰望、乌桕山上从鱼粱塘驶来的橹声应和寒山寺寺声一下唤醒我这白昼似醒犹眠心的人人眠不相眠易惹秋草露寒的客子。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号