登录

《忆秦娥 秋感》清宋琬原文赏析、现代文翻译

[清] 宋琬

《忆秦娥 秋感》原文

梧桐落。

秋来客睡何曾著。

何曾著。

万家砧杵,月明乌鹊。

人间信有风波恶。

纷纷世俗成轻薄。

成轻薄。

五陵裘马,少年同学。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

忆秦娥·秋感

梧桐落,秋来客睡何曾著。何曾著。万家砧杵,月明乌鹊。 人间信有风波恶,纷纷世俗成轻薄。成轻薄。五陵裘马,少年同学。

此词一开头就以简炼而生动的笔触描绘了深秋的景色。“梧桐落”三字寓有伤别怀人的意蕴。万里而孤的客子,在这凄凉的秋风秋叶中,还加上了悲苦的离别之思,彻夜难眠。他在这凄凉的秋夜,耳听着远处的捣衣声,目望着窗外的明月,脑际中浮现出少年时“同学少年”的种种往事。“人何处?一片伤心画不成。”(李白《子夜吴歌》)此时此刻,他心中的千愁万绪,恐怕只有画笔才能表达出来。所以他又立即起床,披上外衣,在画屏般的素笺上追写下去。“万家”两句,写秋夜所见。这两句不仅写出了砧杵声和乌鹊飞绕的情景,而且也写出了秋夜的典型环境。如此惨淡的秋景正烘托出游子悲苦的离情。

“人间”两句在追述离情之苦时感情上有了变化。“人间信有风波恶”,是借喻人世间的坎坷和险恶。这险恶的现实是令人失望的,所以词人用“纷纷”一词加以形容。“成轻薄”一词是言世风之薄、人性之恶。那么,怎样才能摆脱这险恶的人生遭际呢?于是词人就作出了一个主观的假想,“五陵”两句说:如果我也能像古代那般漫游五陵的时候,身边佩带着软玉、吹着萧、骑着马去交游、寻欢作乐,那该是多么的美好!“少年同学”是用《庄子·渔父》典故:“孔子之弟子曰:少为事兮,学于余。”(此为旧时学子相互学习的场所)那么,“同学少年”就是指从前的求学生活和环境了。这显然是一个美妙的幻境,是词人主观上所希求的理想化的境界。

宋琬这首词在艺术表现上的一个显著特点是融情于景。作者在描绘深秋景象之后,又以“人间”两句直抒胸臆,表达了自己对世道的主观感受之后,再以“五陵”两句作幻想的描绘以寄托自己的理想。这种融情于景、以景抒情的方式,使词意含蓄而委婉,给人以韵外之致。

另外这首词在语言上也极有特点。其一是多采用叠字回环的修辞手法。如“落落”、“著著”、“纷纷”、“轻轻”等叠字回环往复,不仅增强了语言的节奏感,而且也使词意更加生动形象。其二是运用典故多而贴切。如“五陵裘马”、“少年同学”等典故的运用不仅贴切自然,而且能有效地表达词意。这些特点使这首词在艺术表现上显得丰富多采而颇具魅力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号