登录

《念奴娇 九日王西樵姜如农程穆倩王尔调家伯献登慧光阁》清宋琬原文赏析、现代文翻译

[清] 宋琬

《念奴娇 九日王西樵姜如农程穆倩王尔调家伯献登慧光阁》原文

昔人多事,把今日、名以佳名重九。

青女连宵渲染作,浅碧深黄林薮。

杰阁千寻,长江一泻,瓜步晴如豆。

帆樯飞下,夕阳还系堤柳。

休问高会龙山,参军同幕府,其人存否。

古往今来属我侪,复共天涯杯酒。

目闼飞鸿,诗成戏马,莫放持螯手。

远公微笑,醉中应恕狂叟。

现代文赏析、翻译

念奴娇·九日

宋琬

昔人多事,把今日、名以佳名重九。青女连宵渲染作,浅碧深黄林薮。 杰阁千寻,长江一泻,瓜步晴如豆。帆樯飞下,夕阳还系堤柳。

休问高会龙山,参军同幕府,其人存否。古往今来属我侪,复共天涯杯酒。 目闼飞鸿,诗成戏马,莫放持螯手。远公微笑,醉中应恕狂叟。

这是宋琬登慧光阁,为重阳佳节而登临吟咏之作。九日登高、插茱萸、饮菊花酒辟邪祛病,是民间古老的习俗,也是诗人们的一个传统题材。作者面对如此良辰美景,四座风雅,触景生情,便也步韵了。起句称“昔人多事”,带有对时人重节而轻欢的讥刺意味。“名以佳名”,表明诗人是遵循习俗的,这又是含蓄地寄寓对名教礼仪的颂扬。“青女”二句描述了秋高气爽的登高季节:连夜霜降,染得林中一片浅绿深黄。“杰阁”二句写出慧光阁下长江奔腾之势和晴日下的瓜步岛链。“帆樯”二句又分别写飞驶到下泻的帆船、夕阳余晖下的系柳,显示了“重九”登高的游人如织的情景。这里没有“关山”、“残照”一类的字眼,一派高爽明净的秋色秋情。而结尾“休问”三句用了一个“戏”字:往年登高聚会毕竟不可与现在今日相比,当今贤主嘉宾、诗酒流连固然是乐事,然而在岁月的无情流逝中,谁知道天下知己各在何方呢?对饮酒赋诗作“游戏”,发牢骚之意甚深。这里给人们留下了强烈的回味余地。上片描述重阳节登临写景为主,下片即更突出人们的游乐。接下来的六句写文人雅士游宴习俗:这里有射箭玩马的游戏,“老友”戏马时的豪迈情态。“莫放”二句照应题意:“醉翁之意不在酒”,手持蟹螯,不过是一个游戏;言谈诙谐机趣不过是聊作笑谈以增添酒宴上的欢乐气氛。“远公微笑”,佛家语,谓一切有情众生非善非恶、无所执著。“远公微笑”,意谓人们都是随缘而生的过客而已,不必作那悲欢之情的客相。这实际上也是作者对人生的看法:一切有情皆为无足轻重的寻常事,不必拘泥于一时恩怨而伤感发牢骚。结尾“醉中应恕狂客”与词序“余病初起”恰成照应。病中仍有酒会,且乐事满怀,这又是作者心胸开朗的表现之一。

这首词写佳节登临并非愁云惨淡而是笑语欢歌,写佳景美事以及知心相遇于无痕中会心一笑;而这才是人生佳境、同乐妙趣!本词内容全都是生活中象苏轼一样的登高饮酒的名士特有的“小事”。因此即不镂金错采(白居易《与元九书》:“诗者:根情、苗言、叶事、实义”,所以写诗必须写身边事),而自成一段天籁地籁的清音(如王国维《人间词话》所云)。

现代译文:

往昔的人们总是把重阳节看得那么重要,于是便给这个节日赋予了美好的名义。连夜的霜降使得林木呈现出浅绿深黄的颜色。高耸入云的杰阁依傍着长江奔腾而下,晴日下的瓜步岛就像一串链子上的小珠子。一排排的船帆飞泻而下,夕阳的光辉仍然照耀着堤岸上的柳丝。休要问今日的龙山宴会与往昔有何异同?古往今来这里总是属于我们的,我们共同拥有着天涯海角以酒会友的欢乐时光。抬头仰望天空,鸿雁成行;吟咏之间,戏马抒怀;不要放过每一次举杯痛饮的机会。远公听了定会微笑颔首:你们这些人呀!一个个都是胸襟开阔的醉酒狂客!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号