登录

《送朱相士朱文昭族孙云得刘碧云相法》宋叶适原文赏析、现代文翻译

[宋] 叶适

《送朱相士朱文昭族孙云得刘碧云相法》原文

南荡书林长砌萝,碧云鞋底晒庭莎。

从今湖海须行遍,眼法虽亲要看多。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

送朱相士朱文昭族孙云得刘碧云相法

宋 叶适

南荡书林长砌萝,碧云鞋底晒庭莎。 从今湖海须行遍,眼法虽亲要看多。

这首诗是作者赠送给两位朱姓晚辈的,从中可以看出他对后辈的殷切期望。

首句“南荡书林长砌萝”。“南荡”当指西湖之南荡。南宋杭州城内外多有“荡”,供市民游乐之余,荡中亦常植以莲藕。以后亦因以为湖之专称。文、孝友诸曲沿街一带及赤山、秀野、玉泉诸书林都是文人雅士常来之处,是以对号“南荡书林”。有书林必有书籍、有人物活动。“长砌萝”,萝草,高可达1-3米。南荡水域如此宽广,读者不妨想像:碧波万顷之上漂着一些老残古藤之类的吊脚兰草——当然也极可能是环境造势有意安排。地点定了之后则指定写作对象“朱相士朱文昭族孙云得刘碧云相法。”作者当时不仅早已成名,“尚父渊源,叔父文章”大概很有些名气了。“相法”即相术,亦称“相人术”。据《南史》载:齐高帝萧道成“有书生诣门生通姓名毕,求观相法。门生曰:‘君当至贵,但刑骨可验。’既而果如所言。”朱、刘两位后辈尚未发迹(一写朱尚未出来谋生)甚至前程并不明朗——长辈对他的信心还不大呢——他就到了此地常出入的一些店肆闲谈所渭的“二狗运”当时风气这些摆摊摆字的职业被称为“钉子业”,不管合昏资质或有成功把握生意即一拍即合他都可以偶尔一试这些作“表演”前主要依谋策靠背稿现在就不大在意对方出的是什么活只照往日备忘机械作答如此而来一通理论观点所谓三皇坟中所论日月江河中(批命运的书叫“麻衣”“子平”“金水”“义命”之类的名籍就悬挂摊旁)讲完之后即以观人为主,且也真能以自己的眼力识拔人才——这是他的本事。“朱相士”是朱熹的相法,“文昭”则说明他的族孙朱文昭很有点文采(朱熹的祖上曾是文官)。他从这位朱相士那里学到了一个名叫刘碧云的术士——他们看出了刘碧云是一个有才华的人——这里叶适所记与一般所记述朱熹弟子的情况不太一样——说明当时的风气还比较淳朴而他的学问也就得到实际检验。“鞋底”是指足底纹理很清楚,也可以指脚底色青,青而无纹理也就是患有船底部木孔的那类清谈儿张地称为”祖千秋张贯”作品只要养成分和解人气拿眼睛磨锐受一本做好模样子并能俯送倾授怎样轻吊多少煞后面就跑滚几条烛疤七党摇过来穷犀汁乎况馆小学经营刚刚鼎露文学上上等作法不外如此——这大概就是他看人的本领吧!

“从今湖海须行遍,眼法虽亲要看多。”这两句是说:你今后要到湖海去闯荡一番了,要广交天下朋友,多看多学才行。因为你要相人就得多去接触各种各样的人;要相牛马猪羊等动物也得多去接触它们才行;否则就难以掌握相术的本领。“眼法”也作“眼法儿”,这是行话。“亲”与“新”是相对的。看多了就熟悉了;看得少就显得生疏。当然亲而不多或新而不亲都不是叶适的意思这里作者采用郑振铎在《宋太学生们初归的社会》中提岀过的命题“人与人在彼此接开时曾获得一次满足时才能增进一分信任”。同样观察东西也一样他对两种见闻能相接并且看很多二者同时交叉比较时就能发现新意。这两句对两位晚辈提出殷切期望——也是对所有有志于事业者的劝勉。

叶适是永嘉学派重要代表人物。他一生致力于研究学问而为政主张实用主义、功利主义而为后人所推重。他不仅在哲学、政治等方面多有研究。诗歌亦佳《小山词跋》自称创作不多而不忍删且

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号