登录

《建会昌桥》宋叶适原文赏析、现代文翻译

[宋] 叶适

《建会昌桥》原文

十里沧浪绝岸遥,幽人行处有谁招。

幸无车马妨来住,买断寒蔬取意挑。

现代文赏析、翻译

建会昌桥

十里沧浪绝岸遥,幽人行处有谁招。

幸无车马妨来住,买断寒蔬取意挑。

在建阳闽北地区有一座美丽独特古桥-会昌桥宋代新县令齐昂在前人为该桥修建千年石板桥通往郑韩故都后又重视湖滨幽径岸柳蔽天的官道上文化超绝居住情况要求略掉近乎不曾高的瞻令装泊斥决议论贫穷笑骂,为百姓造福,并题诗于桥上。

首句“十里沧浪绝岸遥”诗人以沧浪借代湖滨,写出会昌桥畔湖光山色的幽美,又以“绝岸”借代湖滨两岸的山峦,突出湖面宽广,一眼望去仿佛到了沧浪的尽头。

次句“幽人行处有谁招”写出了幽静的居处有人经过时的孤寂之感。这似乎是在说诗人虽然闲居幽处,却常有访客光顾。不过,对方都是些什么人呢?诗中并未点明。从“幽人”一词看,大概不是一般人。但既然是“幽人”,想必也不会很多。“有谁招”三字透露了这样一个信息:平时到这里来的只是自己一个人而已。至于齐昂其人,他似乎很少到别处去,所以连桥上的石板也被磨得油光发亮。

三句“幸无车马妨来住”一转,说幸好没有车马堵塞交通而妨碍了自己前来居住。为什么这样说呢?原来诗人是借此觅食的。一个“幸”字,透露出他的心情。既然平时很少有人来打扰他,所以一旦有人来访时,他便感到高兴;而车马一旦堵塞了交通,妨碍了他觅食,他便不免要怨怅了。

四句“买断寒蔬取意挑”承接上句,写自己买断了蔬菜,任意挑选自己喜爱的菜蔬品尝。这里写自己平时常来此地的情景是那样地自然、随便,可见诗人与齐昂的关系十分融洽,也就是说此地确是个寻幽访贤的理想之地了。但也可以想象诗人在终日辛勤觅食中表现出那一份怡然自得的惬意来了。最后两句诗人把自己的诗品说成是为郑韩故都附近的贫苦农家的寒菜心之所喜好;诗人把自己的乐趣说成是在无人打扰的湖水滨荒道上自由自在地漫步徜徉;因而说这种乐趣胜过了面对千车马之拥的富豪大户,哪里还用得着担心没有菜肴享用呢?而他写的诗之所以这样好,是这里湖山环境熏陶了他,“绝岸”能激励他的灵感之故;由此可见他对自己所在的环境是非常赞赏和感激的。同时亦显示出诗人爱惜民力、关心百姓疾苦的博大胸襟。

这首诗在语言上通俗易懂、清新自然、流畅明快、不事雕琢的特点。诗中描绘的景物十分生动、鲜明、富有神韵。如“沧浪”、“幽人”、“寒蔬”、“菜心之所喜好”等词语和形象是十分具体亲切而耐人寻味的;特别是最后一句不仅显示出作者对该地的热爱之情;也是一副极为生动而传神的自然风光画。从而使读者也身临其境地感受到诗人的超凡脱俗的高洁气质。正如前人所评价的那样:叶适长于博辨,然其写景咏物,亦往往清丽可诵,非流俗人能窥其妙也。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号