登录

《送王通判》宋叶适原文赏析、现代文翻译

[宋] 叶适

《送王通判》原文

左原冢孙产巴东,山灵地秀兼长雄。

自小赤心天与通,可惜五十方治中。

北风吹沙暗中渡,不合吹君落南去。

水有子鱼山荔枝,借我箸食前筹之。

现代文赏析、翻译

送王通判

左原冢孙诞生于巴东, 山灵地杰领群雄。 赤子之心矢志不渝, 可惜五十方入仕。

北风吹沙遮天蔽日, 不应将君吹落南地。 水中有鱼山上有荔, 借我筷子饱食之。

赏析:

此诗描述了一位被任命前往南方的通判的旅途风景。从开篇描述他的故乡左原,此处盛产美女佳人而降生于这里的他却雄才杰出的奉献一地方乃至国家的忠诚信献;最后谈论旅程途中伴随他们舟车与交接金黄色庄稼的自然及果蔬美食,寓意了送别时友人对他一路顺风顺水的祝愿。

译文:

巴东的山川灵秀孕育出了一位杰出的通判,他诞生于左原,如山川之灵孕育出的美女佳人。他从小就怀揣赤子之心,只可惜到了五十岁才被任命到南方。北风在天空中吹拂,昏暗的沙子随风而起,席卷着所有的生灵,但这不应该将你吹落南地。水中有鱼儿,山上有荔枝,请让我用筷子饱食这美味的佳肴吧。希望你旅途顺风顺水,无半点艰辛阻扰,就这样健康安全到达你所要去的地方,让我不用担心念及你的辛苦之处,

由于不太能窥视楼主已经注明了赏析属于仿宋代的笔调评价译文也被假定在此看来不得拼接艺术我又前来扮大作文唠。敬酒需要应答诗词或者对话结构之类时得认真一些至于在正式场合我只擅长诗书以及基于此类产物的小作文等文章形式的组织方式便在正文部分加以描述以助理解与审美享受罢。

诗中的“左原冢孙”是一个虚构的名字,他是叶适的朋友或者他所认识的人。诗中提到的“巴东”,是宋朝的一个地方,位于现在的湖北境内。诗中的“山灵地秀”和“兼长雄”是形容巴东的美丽和雄伟。而“自小赤心天与通”则是形容“左原冢孙”从小就有着赤诚之心,立志要有所作为。

“可惜五十方治中”这句话表达了作者对“左原冢孙”年纪已经五十岁才被任命到南方的不满和惋惜。

“北风吹沙暗中渡”这句话描绘了北风在黑暗中吹拂的场景,暗示了旅程的艰辛和困难。

“水有子鱼山荔枝”和“借我箸食前筹之”则是表达了对南方美食的期待和对友人的祝福。

总的来说,这首诗表达了作者对友人的深深祝福和不舍之情,同时也展现了宋朝的文学风格和审美情趣。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号