登录

《陈待制挽诗》宋叶适原文赏析、现代文翻译

[宋] 叶适

《陈待制挽诗》原文

已报西川落那边,倒杯索赌计茫茫。

也知汉北餱粮聚,能使江东保障全。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗是叶适为友人陈贵伯送葬而作的挽诗。诗中表现了作者对友人逝世的不幸消息的沉痛,以及对他高尚品格的赞扬,并寄予了作者对友人的怀念之情。

首句“已报西川落那边”中,“西川”指友人陈贵伯的封地。“落那边”一词,指丧失了属地,这表现了作者沉痛的悼念之情。友人死后,其封地丧失,是何等的悲哀。这句诗以平实之笔开篇,使感情色彩很浓的挽诗,显得十分朴素、凝炼。第二句“倒杯索赌计茫茫”则转入议论。“倒杯索赌”是说喝酒作乐。“茫茫”是说因为丧事匆匆而感到的茫茫然不知所措的情状。这一句把友人死时家人借酒消愁的情景描绘得十分生动而又逼真,从而表达出作者对友人的深切悼念之情。

三、四句“也知汉北餱粮聚,能使江东保障全”是作者对友人功业的赞扬。友人的功业在于招纳流民,发展生产,使汉北和江东的人民得到保障。“也知”二字说明作者对友人的事业是有一定期望的。“餱粮”、“保障”也是挽诗中经常出现的字,但在诗中它有着很强的感染力,对读者的情绪会产生很大的调动作用。这两个词传达着“使民安乐”的政治主张。因为联系到诗人在政事和经史上的一些具体功业思想和初步实行的效果,所以对友人的事业也寄予了一定的期望。

这首诗以朴实无华的语言表达了作者对友人逝去的不幸消息所引起的沉痛感情,并寄予了作者对友人的深切怀念之情。同时,这首诗也表现了作者忧国忧民的思想感情。在形式上全篇起伏跌宕,颇有韵味。因此这首诗不失为一篇佳作。

现在我来为您翻译这首诗:

噩耗传来,陈贵伯你辞别西川远赴天边。举杯把酒欲赌谁胜茫茫无边。

汉北收拢流民储备粮草安顿,江东保障安全使民众平安。

对你的功业,我心中钦佩赞赏无边;悼念之情和敬意萦绕心间,令我黯然神伤直到永远。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号