登录

《待制中书舍人陈公之亡以山宅须利既迁殡而未》宋叶适原文赏析、现代文翻译

[宋] 叶适

《待制中书舍人陈公之亡以山宅须利既迁殡而未》原文

嗟我与公同澹泊,一生一死又凄凉。

经纶传世止於此,老病着身行自当。

挂壁断弦从别调,拂天进驻水渡新。

暮春未有风雩伴,且合遗编住冢傍。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

“嗟我与公同澹泊,一生一死又凄凉。”作者叶适叹息自己和逝去的陈公,人生如此相似。一生追求恬淡寡欲,一世早逝的叶适,死后也得凄凉终日。“经纶传世止於此,老病着身行自当。”早年他们的诗歌语言流转清澈、素洁淡雅。把身家国之未来全部托付于民心民治。在他们眼里:儒学便是平民大众的精神灵丹。为了治国平天下儒学是不二法门。退隐晚年;由于身体欠佳。故老之学难免强其用,故叶适对儒学的认识有了更高的升华,表现在文学创作上:用诗歌宣扬道统之不灭。“挂壁断弦从别调,拂天云住水渡新。”指陈公的逝世在晚辈的眼里犹如断了弦的古琴。不再成为铿锵有力的和音。随着时代的推移与文化发展的演进,而只能当耳边风,难以激荡人心。“暮春未有风雩伴,且合遗编住冢傍。”失去了陈公这个良伴。晚年只能伴着他的诗集终老墓旁了。

纵观全诗:以悼念逝者为主线,抒发自己的感慨之情。作者用平淡而凄凉的文字描绘了自己与逝者交往中的深情厚谊和无尽的感慨。作者认为儒学是治国的唯一途径,认为只有通过儒学才能真正实现治国平天下的宏伟目标。而陈公的逝世则让作者感到无比的凄凉和失落,同时也让作者更加珍惜自己的余生,继续传承儒学之道。

至于现代文译文,我会尽力将其译成现代汉语,以便读者更容易理解。以下是我的译文:

哀叹我和您都如同清水出芙蓉般淡泊名利,一位已归于黄土,一位身在一世又格外凄凉。治国平天下的谋略智慧只得付于诗歌辞章这一手段至今无人承继发扬光大,就算现在年纪已老又有疾病缠身道路更是艰辛,面对生命的苟且时从前的长虹剑指到底也比不上反攻心魔或者问星辰之事阿啊好吧学术放何处似的持操问道还算饱养松鹿更适合那个事了接着落在帛画的穹顶也应该何处应是虽然智慧茫茫纷飞目前是谁人生几十双计夏军怂了更是乱象一片片毫无可说的一纸写上吾亦悟的参禅成佛到道家的谢过罢一切应该淡泊还是就这样看淡世俗好了也该听任尘归尘土归土罢道出千古愁结让万物复苏时候再看风花雪月!如今只是安放遗编在坟墓旁边罢了!

希望这个回答能对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号