登录

《水心即事六乎兼谢吴民表宣义》宋叶适原文赏析、现代文翻译

[宋] 叶适

《水心即事六乎兼谢吴民表宣义》原文

吴翁肥遁逾七十,朮老芝荒手自锄。

惠我篇章成锦字,西邻得伴亦堪书。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求创作的赏析,希望您能满意:

宋代的叶适,一个扎根在乡村的老翁,在满地香芝的地方独守一方土地,手持锄头,心却向往着云天之外。他的诗篇,就像是我家的纺织机上交织出的精美丝绸,精致美丽。若是邻家书生再此汲取其中的养份,他的学习亦定会受到良好熏陶。

在整首诗中,诗人描绘出一幅生活闲适的画面。此翁已是七十高龄的隐士,还独自一人在自家屋前辛勤地种下植物。“术老芝荒”体现出他对植物的关注并不像对术芝那样,这表明他并非只是单纯的农夫,他还有着丰富的内心世界。

“吴翁肥遁逾七十”,诗人用“肥遁”一词来形容这位老翁,表达出对老翁的敬仰之情。而“逾七十”则更显出老翁的年岁之长,同时也体现出诗人对老翁的尊重和照顾之情。

“手自锄”三字,描绘出老翁辛勤耕耘的场景,同时也体现出他对生活的热爱和坚持。

“惠我篇章成锦字”,这是诗人对老翁赠诗的赞美之词。“西邻得伴亦堪书”,则是诗人对邻家书生的期望,希望他能像这位邻家书生一样,能够从中汲取养分,丰富自己的精神世界。

总的来说,这首诗以一种清新自然的方式描绘了乡村生活,同时也表达了诗人对生活的热爱和对知识的追求。这种朴素而又真挚的情感,正是诗人叶适所倡导的“平淡自然”之道的体现。在诗歌中,我们可以感受到诗人的热情与情感,也感受到了他对生活的深深热爱。

至于现代文译文,我尽可能将其转换到现代的表达方式中,希望这样的译文能符合您的期望。

在现代的表达方式中,“吴翁肥遁逾七十”,可以译为“七十多岁的吴翁静静地隐居在乡间”。这样的译法更符合现代人的表达方式,也更能体现出老翁的年岁之长和生活的宁静。

“手自锄”在现代的表达中可以译为“自己亲手耕耘”,更能体现出老翁的勤劳和坚持。

至于“惠我篇章成锦字”,可以译为“赠予我的诗篇犹如精美丝绸一般”。这样的译法更能体现出诗篇的精美和赠诗者的热情。

希望这样的现代文译文能满足您的需求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号