登录

《送薛子长》宋叶适原文赏析、现代文翻译

[宋] 叶适

《送薛子长》原文

藏冰待炎威,织裘御冬霰。

彼此互有适,用舍空屡变。

兰菊倚户出,松柏参天见。

美质不必同,伟干非世便。

薛生静而敏,器宇绝幼愿。

能文乃天姿,脱颖酬始愿。

众技逐高卑,杂学徒贯空。

趋圣由一途,任重工自劝。

古人文已立,后世皎难衒。

愧余莫负荷,期子幸无倦。

现代文赏析、翻译

在三伏盛夏的日头之下,你在密室之中,悄无声息地将冰雪严藏。这样的待客之冰,一定为我这个游客献出冰爽的好天气,避开挥汗如雨的那几年炎阳肆虐的日子。今日此地聚散你不再绕舌拿剑问答或是离开王者的称心潇洒,只是用你手中的梭子织裘御冬,挡住那纷飞的冬雪。

你的适意与忙碌,像兰菊倚户而出,无论何时都给人以清新之感;又像松柏参天而立,无论四季如何更迭,都保持坚韧不屈的姿态。你的美质并不需要与他人相比高下,只需要对自己的长干自知满足就足够了。正如莲花无需与人言说美丽而芬芳一般。你以你内心的平静与聪敏成为旁人的典范,承载理想迎接生活的压力是你早有的决定。

自古文章造化造化而成,都是人之情志凝聚之物,并不是高人所传就真是那唯一一途了。即便是天下文坛汇聚在中原大地,依旧有很多学子的学业有待提升。如同大家向往圣贤的道路并无他途一般,你也必须自力更生勤勉向前。那些古人已建立的文坛伟业已然高高在上难以逾越,但我依然深感自愧不如,希望你能够不断追求不断前行。

你虽已迈出那坚实的步伐,但你仍需继续前行。我今日送你一程,希望你能继续保持那份平静与聪敏,继续追求你的梦想。愿你的未来如同你的美质一样美好,如同你的长干一样坚韧不屈。

译文:在炎热的夏天藏冰以备冬天使用,编织皮衣防寒冬天的大雪。彼此各有各的适应环境的方式,有的人适合做官有的人适合隐居。兰花菊花依附着墙生长,显得格外清雅;松柏坚韧不屈高耸入云。每个人的资质不同但都有各自的长处;每个人对环境的适应能力也不同。薛先生你性格沉静又聪明,胸怀气度让人觉得年纪还小。你的文章天资出众,实现了最初的愿望。所有的技艺都会随着时间和经验的积累而变强;学徒的学习水平也日益提高。成为圣贤只走一条道路;想要担负重任就必须要努力前行。古代的文人已经有了成就;后世的人依旧能够追随前人的脚步继续前进但道路会变得更加艰难了。我很惭愧没有什么能够报答你;希望你能够继续前进不感到疲倦。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号