登录

《多心茶花》宋顾逢原文赏析、现代文翻译

[宋] 顾逢

《多心茶花》原文

此花别是山茶种,鹤顶丹红眩碧柯。

开出多心虽可爱,一心好处不须多。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求赏析这首诗:

多心茶花

宋 顾逢

此花别是山茶种,鹤顶丹红眩碧柯。 开出多心虽可爱,一心好处不须多。

宋代文人喜欢花木,常常咏花诗以自娱,写花的种类极多,诸如梅、兰、竹、菊以及各地的名花奇卉。此诗写作者爱上了多心茶花。由于特别钟爱,他对这种花的姿态,色调倾注了无限情感。顾逢爱花如痴,但在本诗中表现的却与一般的“爱花人”有所不同,那便是既赞美又客观。这首诗写了这样一些特点:一是他一开头就把这种花放在与其他花种不同的地位来加以审视。诗人借物言情,借对多心茶花的吟咏,寄寓了自己对那种超群脱俗、孤高傲世之品格的追求。二是他赋予这种花以鹤之种种神态。鹤是鸟中之长,是吉祥、长寿、高雅的象征。诗人把茶花的色泽比作丹顶鹤头顶上红彤彤的色彩,艳丽非凡;而深绿的枝架更像翡翠制成一般。形似鹤身的花朵是那般灵秀生动。这些都具有化物为人之妙趣。三是在词意转折中巧妙流露出对这种花由衷的赞美。“开出多心虽可爱”,“开出”表示花卉呈露的状态;“多心”是花的本身,根据常理,花的名字即应叫“多心”,这是借用象声词来摹拟花开时的细微音响和瓣蕊重叠、交错状貌的谐音双关手法。全句用拟人化手法来形容多心茶花的多姿多彩,堪爱之处;三、四句以对比的手法来进一步刻画它的可爱之处在于“一心好处不须多”。此处的“好处”指那种高洁、孤高、超俗的品性;从“不须多”中我们也可以体会到诗人对那种超凡脱俗的品格的追求与敬仰。

这首诗以咏花为中心,写出了赞赏这种花的理由。在词意转折中巧妙流露出作者的审美情趣与生活感受。言简意赅,寓意深远。全诗笔调含蓄又表现得十分巧妙,体现了作者驾驭诗句的技巧。顾逢诗风清远,情味隽永。此诗吟咏得多心茶花,把鹤的神态融化在花朵之中,写出了花的美,也写出自己追求的品格,可见他内心是怎样的追求和向往了。

至于翻译成现代文,那就是将这首诗的意思解释给读者了:

这花是山茶花的另一种品种,那顶上红得炫目的花朵在碧绿的枝干上绽放光彩。花朵重叠成球状,虽然很可爱,但只有一心的好处,不需要太多。

希望以上回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号