登录

《冷泉亭即事》宋顾逢原文赏析、现代文翻译

[宋] 顾逢

《冷泉亭即事》原文

亭上数僧俱不识,倚阑无语坐多时。

听谈五字中奇句,尽是山翁旧日诗。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

在冷泉亭上,几位僧人我都不认识,他们默默地倚着栏杆,无言地坐了很久。听他们谈论的五字中奇句,全都是山翁以前的诗。

赏析:

这首诗写作者在冷泉亭上与僧人的偶然相遇,却似旧识,因为大家谈的都是山翁的旧诗,可见作者喜欢山翁的诗作。语言质朴自然,风格清淡朴素。首句点明环境和人物,作者和几个僧人互不相识,在亭上相聚。然而这不说话的环境,无言的相处,却有一种淡淡的友情和一种不易觉察的孤独感。一个“坐”字,让读者体味了他们的恬然自得之情趣。其次句就写这僧人的神情状态,以淡泊见美,神情自清。全诗后两句才拈出这冷泉亭上的一大特色,即这里的谈吐集中在诗歌艺术上。“听谈五字中奇句”的“谈”字承上句的“无语”而来,“无语”则“谈”而奇。末句“尽是山公旧日诗”补足此意,且与“俱不识”、“倚阑无语”等句有相互呼应之妙。也同时表达了作者对山翁诗歌的欣赏之意。

诗人通过对亭上环境的平淡描绘,通过对僧人神态的细致刻画,以及对“山翁旧日诗”的赞誉之词,将一种清闲之情表达得淋漓尽致。这也表达了诗人对当时社会的厌倦和对田园生活的向往。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号