登录

《花市》宋顾逢原文赏析、现代文翻译

[宋] 顾逢

《花市》原文

卖声喧市巷,红紫售东风。

只说春无价,谁知雨有功。

蝶随群檐出,莺恨故园空。

松柏何人爱,甘心岩壑中。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

花市

宋 顾逢

卖声喧市巷,红紫售东风。 只说春无价,谁知雨有功。 蝶随群檐出,莺恨故园空。 松柏何人爱,甘心岩壑中。

这首诗描写了繁忙、欢乐的百花盛开季节的市井风情。诗人从喧闹的市井叫卖声中,感受到春天的气息。笔触轻灵,语言通俗,韵味十足。

首句“卖声喧市巷”,一个“喧”字,下得很好。春暖花开,人们怀着喜悦的心情,到集市上挑选自己喜爱的花木。花市一开市,便人声鼎沸,叫卖声此起彼伏。“红紫售东风”紧承首句,形象地描绘了百花争春、万紫千红的景象。“红紫”二字,除了指代花木的红紫两类颜色之外,还兼指花的繁茂而言。由于东风骀荡,花木才得以在和煦的春风中舒展枝条,发花吐蕊,正如人们所常说的“东风第一枝”。这两个相对较为整饬的对句,用卖花喧闹和红紫绕城的市井生活开头,令人想见一副繁忙兴旺的景象。也令人感觉到些微的躁动不安。这种感受就是从一竞喧哗的市场景象中自然而然生发的。虽然这两句的字面较偏正一些,读起来却比较轻灵;两句的语势也较轻快。

“只说春无价,谁知雨有功。”两句写得平淡而有情思。人们说春花美得没有价钱,说春雨下得正是时候,它对万紫千红的春花报以丰饶的甘霖。人们欣赏春花时情不自禁地发出称赞的声音。“知”字朴质、自然,有效地烘托出了观赏者愉悦的感情。清末明初诗论家冒春泉评论这两句说:“只说近俗,不知涤远。所行凡言一似以民生为本矣!”对于“欲除心头病”这两方面的艺术效果说得极为精辟。这两句在全诗结构上起着转折的作用。前面四句从市井风情中写到赏花事,使读者感染到一种欢乐的气氛;后面四句则从欢乐转入幽愤。从诗的意境上说,这两联是自然地流转下来的。它们之间有内在的逻辑联系,说明了诗人在风雨摧残百花时整日不闲着的身世。颔联诗中的分间造语是对点染手法很好的运用。“只说”“谁知”,先将结果告诉对方;接著再加细腻的解释。“无价”、“有功”,随即补笔为满腔激情,唱出了内心的愤懑之声!只是四句、五句用实笔写出了点上情事;六句却化实为虚把莺蝶的心情作为一面镜子反映出了多少前来看花人并没有因为自己的金玉之香和鸾凤之姿遭摧残而流下怜惜同情的眼泪。“蝶随群檐出”、“莺恨故园空”虚处实写花儿;用“恨”来点出作者的内心感想而流露出“事不同而心同”之慨。“群檐”是避风雨的住所对各种遮蔽之所的统称,或者只是暗中沿用或特定寓意的俗套,因为它难以驾驭动态表现于是飞逐出了门窗之外。这样,一方面说明花儿被冷落而寄身他乡(它原先生长在名山秀水之间),另一方面也说明了飞逐的人是知冷知热的;并且感到满意;同时也可以使物我之间融为一体而使形象显得更美一些。“莺恨”句把抽象的感情——怜惜与感伤形象化了。“恨”在文中是很能表哀乐情的:只有借用这个字眼才能使作品借莺蝶含哀的伤心词意流露无限悲悯之情与共鸣之感而韵味如饴般隽永而又层层加深!下句运用借代法而意外别开生面、末路逢生、虚处实写。“松柏何人爱”一句从正面点出“爱”字:“何人”二字则将爱者不露声色地融入了反问之中;“甘心岩壑中”则从反问中作结、令人感到语尽而意不尽、言有尽而意无穷!

末尾又以此语见落墨处先是在不觉无声之间问了一句“山松桂何似?“纵使那一带松树的魅力正如披锦扬罗;而对气质截然不同于它们那样随行就市的爱花

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号