登录

《雪夜枕上》宋顾逢原文赏析、现代文翻译

[宋] 顾逢

《雪夜枕上》原文

客楼临水际,转觉夜寒生。

欹枕天将晓,搜诗睡不成。

雪多添月色,风近远钟声。

却喜心无事,梅花纸帐清。

现代文赏析、翻译

雪夜枕上

客楼临水际,转觉夜寒生。

欹枕天将晓,搜诗睡不成。

雪多添月色,风近远钟声。

却喜心无事,梅花纸帐清。

以下是这首诗的现代文译文:

我住的地方靠水边,夜里因为下雨变成江水就大涨起来,非常寒冷,因此睡觉也很不安稳。正靠在枕头上等待着天亮的时候,本来打算趁这时候吟诗以作消遣的,但却一点诗思也没有。雪多了夜空也显得格外明朗,清风吹过传来了远处寺院的钟声。心情好什么事也没有,纸糊的床头上画着梅花的那种清雅在眼前展现出来。

赏析:这首诗写得十分温馨、恬淡,与赏心悦目的自然美景浑然一体。不仅写出了诗人对自然美景的热爱,而且写出了他内心的宁静和安详。首联写诗人客楼临水,因为下雨变成江水就大涨起来,所以感到夜寒。“客楼”点名自己的身份。“临水际”写出自己住所的环境,同时也暗示了诗人的生活状态:他多半是闲居无事之人。雨中时间错综、感觉尤为分明。由此可以看出,诗人对周围事物的观察细致入微。第二联描写自己孤枕难眠的心理状态:夜空阴沉、寒风呼啸,诗人的心情也不平静。打算吟诗以作消遣,但却一点诗思也没有。突出他搜觅诗句的艰难,间接写出诗人内心的苦闷。在冷寂之中,又从这流露出的无望中求得一种聊以自慰的温暖。第三联通过环境描写来寄托诗人的情感。天快亮了,远处的钟声从风中传了过来,空中的月色也多了几分亮堂。“风近” “多月色”“远钟声”创造了一个迷朦、雅淡的天地氛围,“梅” “纸帐”亦雅淡高雅的环境进一步映照诗人的情操情怀。“心无事”从心态方面写出了白天精神有所追求与自我抚慰心理;“梅花纸帐”并不寄托太多的内容,而只是人生中的一种理想梦境而已。但在这梦境之中也不缺乏清雅与温暖,足以令诗人疲惫的心得到慰藉。“清”字表达了诗人出淤泥而不染的高洁品质与诗人积极向上的思想感情。整首诗情景交融、高雅脱俗、风格独特,实为佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号