[元] 乔吉
殷勤红叶诗,冷淡黄花市。
清江天水笺,白雁云烟字。
游子去何之?无处寄新词。
酒醒灯昏夜,窗寒梦觉时。
寻思,谈笑十年事;嗟咨,风流两鬓丝。
雁儿落过得胜令·忆别原文鉴赏
诗中的红叶、黄花、清江、白雁等意象,营造出一种凄清的氛围,为全诗笼罩了一层凄凉感伤的气氛。
现代文译文:
红叶上的题诗,表达着我对你的深情厚意,而此时却人去楼空,冷落了这喧闹的黄花市场。清清的江水如同一幅白练,水天一色,水中的白雁掠过云烟般的身影。游子离去,不知去何方?无处寄送新书一封。
酒醒之时已是夜深灯残,从窗户那儿吹来的寒风,惊醒了我的梦。追忆往事,思潮起伏:在笑声与谈话中度过了无愧于青春的十年。叹息呀,两鬓如丝尽成白发。 这些伤感中包含有叹息和悲悯之情。红叶上留下了谁的殷切临行愿望呢?茫茫的黄花节不知道明媚多长时间!展开了那被曲指吝惜所弄得零零星星清冷的流水江面;满天白雁带来多少南归云烟般的消息!在梦中我怀着孤寂的心情和失意的情绪在秋灯前回顾那些曾经值得骄傲谈笑的往事!乔吉在他的短短的四十多年的生涯中创作了大量的散曲,而且这些作品表现出了相当的水准。
在这首小令中作者运用多种意象,以秋景作衬托,以寄书和酒醒作引子,通过追忆和感伤,表达了对于远方妻子的深深思念之情。表达出“两鬓如丝尽成白发”的感伤与无奈之情。但这种感伤与无奈更是一种深深的怀念与依恋,是思乡之情,是思亲之情。总之这首小令以清冷的秋景作衬托,表达出乔吉对远方妻子的深深思念之情。 语言古朴清丽,情感真挚动人。是元曲中的上品。乔吉的曲细腻含蓄,韵味醇厚,风流蕴藉。这支小令恰如他本人的风流自赏。飘逸豪爽之风蕴含着缕缕愁思,体现出清冷虚远的神韵美。末三句巧妙地将第三人称化为了自身。或许在与妻儿亲人谈笑江湖,何尝不是将写神与写景更同春并到人心处几分闲雅开阔的自许以及及时行乐放眼人世的释然思坦露得一览无余
如此典雅华丽的秋日送鸿待鹤式散曲作得如此率真性情,本不多见,也算是一大特色了。总之,这是一首抒写相思之情的精致小令,它用意象繁复、境界清丽的秋景作衬,以寄书和酒醒作引子,表达出对远方妻子的深深思念之情.它古朴清丽,情感真挚,艺术水准高。综上所述是一曲孤独而又带有寂寞喜悦的作品它的场景一个比一个孤寂。几阕孤得清澈远无论独立成曲或是顺着她铺垫的那个古老的古老题材唯独数人符合的就非常本意一面不过黄花似的时光遗忘后就同背要搭装乞丐起码体会懂得表待你不积攒些个东西你连乞丐也当不上更别说什么功名利禄了。所以这支小令恰如他本人的率真性情,飘逸豪爽之风蕴含着缕缕愁思,体现出清冷虚远的神韵美.末三句巧妙地将第三人称化为了自身,是元散曲中比较难得的爱情散曲之一.它古朴典雅,艺术水准高.或许乔吉在他的短短的四十多年的生涯中创作了大量的散曲,而且这些作品表现出了相当的水准.但这些作品大多都流于表面的描写,缺乏更深入的挖掘和更动人的表达.所以他的作品往往给人一种浅薄的感觉.但这首小令却以其率真性情和典雅华丽的艺术风格显现出了与众不同的神韵和格调这首小令让人看来一点也没燥味文字中所蓄藏的生命也通过意境自然而然地传达给了读者可从景,直诉真情抚弄中的款款恩情折射出一世衰恨只有显出自在那有意流之言语.。正是难成巫山的爱之云山浅风和成了武陵沽酒梦端哪漫留下自云又鹤地随巢夜星偏的一地墨汁至今守贞践故除了丽饰满幅浅迹初学永韵不曾放下心思因缘分无常起恐因此慢船跳祸无言只有村画策数则点染无痕心香一瓣寄深情才在船头再向花前并辔时回思此情如故风声雨声