登录

《朝天子·小娃琵琶》元乔吉原文赏析、现代文翻译

[元] 乔吉

《朝天子·小娃琵琶》原文

暖烘,醉客,逼匝的芳心动。

雏莺声在小帘栊,唤醒花前梦。

指甲纤柔,眉儿轻纵,和相思曲未终。

玉葱,翠峰,骄怯琵琶重。

现代文赏析、翻译

原文:暖烘,醉客,逼匝的芳心动。雏莺声在小帘栊,唤醒花前梦。指甲纤柔,眉儿轻纵,和相思曲未终。玉葱,翠峰,骄怯琵琶重。

译文:轻暖如酒意的气氛萦绕四周,陶醉了的你如沐浴春风般心情激荡。听那小鸟儿的啁啾,就像在那小小的幽深的帘栊。此情此景真个叫人恍如梦境。指尖儿轻轻地拨动琵琶的弦弦弦诉说情肠,红润洁白的手指轻柔纤细,眉宇间流露出娇羞的神情。这曲调如此缠绵悱恻,让人无法自拔。美丽的你就像那晶莹的玉葱和秀丽的山峰,如此娇羞柔美,令人怜爱不已。

赏析:这首诗描绘了一个美丽的小娃在弹琵琶的场景。诗中通过对小娃的描绘,表现了她的娇羞柔美和内心的情感世界。同时,诗中也通过描绘环境、气氛等细节,展现了小娃弹琵琶的场景的温馨和美好。整首诗语言优美,情感真挚,是一首优秀的元曲作品。

现代文译文力求保持原文的意境和美感,同时尽可能地传达出原诗的含义和情感。在翻译过程中,也尽可能地保持了原文的用词和句式结构,以尽可能地还原原诗的风貌。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号