[宋] 梁栋
贫贱有饿死,富贵履危机。
东海不可渔,西山采无薇。
四方已一气,我今将安归。
下面是按照要求写的一篇赏析,希望您能满意:
此诗短诗表达了一幅粗线条的人生画面。开始两句,“贫贱有饿死,富贵履危机。”无论贫贱还是富贵,都不能避免两种最惨痛的结果。联系封建社会的实际,带有某种真知灼见的概括。即如“一将功成万骨枯”,就包含了此种意思。因而,从全诗意蕴来看,它已浮凸于纸面,无需多说了。接下来“东海不可渔,西山采无薇。”两句紧承前意,一转一跌,更加沉郁地显示出悲酸的气氛。人在困厄之中的安身立命问题,至此已作人格化的艺术处理,再引入一个老人的形象,说明人生是错杂地交织在不可知的穷通祸福之中的。这句的形象塑造与议论相比较,又传达出穷通祸福的可变性又具有相对的稳定性,不知使人产生何种叹惋!进而诗人推出“四方已一气,我今将何归”的警句。诗中“四方”与“一气”两语典出《史记·范睢蔡泽列传》,据其大意是说:“四海之内,道理法式应有一个天定的准绳。万事万物同出一源。”诗人这里用以意指全国各地同盛衰荣辱一样,不可预测的变化莫测,已没有一个安身之地了。而我既无选择贫贱、富贵之地,又无处可以归依。这个结尾把前面的意思推向极端而达到高峰,因而也更直接、更强烈地传达出诗人对盛衰荣辱的超越性的认识和感慨。这种认识的感慨的表达很有艺术说服力。至于前此所用比喻显得抽象的议论、概括与诗的结句具体而生动的描写抒情结合得那么密切无间、浑然天成,在一般古人的古体诗句中也不容易看到。“此中有真意,欲辩已忘言。”
在四联两句短短的律诗中,诗人把人生的盛衰荣辱、穷通祸福的瞬息万变和永恒不变辩证地揉合在一起,使抽象的哲理表现得具体、生动而又深刻。这不能不令人赞叹诗人对人生世相是观察得细致入微、深刻透彻了。
至于“东海不可渔”而改“西山”为渔、“西山采无薇”而改“南山”为采的情况,看来是诗人有意为之的疏忽或无意中流露出来的真实情况。因为古代以农耕为生,“西山薇”是诗人熟悉的;而东海则是渔夫出没之所。由此也可想见诗人当时或以渔翁自况的心情。而他的朋友李北山归返建康,在封建社会里正是一个转徙无常的文人中产者结束流落飘荡生活的归宿。梁栋的这首诗似乎透露出他对这位朋友有类似不择职业、以渔为生的意味而不满。
现代译文:
贫穷困苦的人有可能饿死,富贵却要面临各种危机。 东海不能再捕鱼了,在西山采薇菜也无法生存。 国内国外都一样不稳定,我如今又能归往何处呢?