[宋] 梁栋
听彻哀吟独倚楼,碧天无际思悠悠。
谁知尽是中原恨,吹到东南第一州。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
诗名为“角声”,写登楼听乐;“闻角”乃记一时之所闻,既非物候规律性变化之报时,亦非自然界莺啼雁叫式的和谐之声。这样便立即引发一个悲愤凝重的历史之结——“谁知尽是中原恨”。大名府天兴州地接燕山之外,此时战云密布,列国生忧。因此说角声尽道皆是“中原恨”。这就是题中的“有感”,怀古的真意。“有感”就应该知作者有心非漫无目标,滥加涂抹。“谁知”一句顶上,顿时“声情逆折”(清人陈廷焯语),有这一转折,诗情顿时逆转,而跌入历史的深处。
于是有作者的自问自答:“吹到东南第一州。”这时作者的眼光已经从历史收束回现实,由辽远的地方收回到眼前“东南第一州”镇海楼。而现实的历史的直接参悟与喷涌而出的见解上的收获中进一步提高了主观表现的峰位:“谁知?尽是!”,看似短暂一现,象风吹“梨花”,现下它变成谁都知道的事实;而对用国家痛定仍然撕咬未决的前事纠纷它竟担当了一句之中而且诗人从此结束了虚拟跳转(并不是以“至今”接承),直截了当地发出了这样的感慨:“谁知?尽是!”字面相当突兀,而内涵却极深厚。它所包含的“尽是”二字,既指镇海楼角之声把中原恨囊括无余,又指把历史、现实乃至现状都尽括其中。这就是诗人对于现实与历史的独到见解。
这样,“有感”诗的旨意也就得到充分的体现。全诗浑然天成,苍凉悲壮,正如清人施润泽所说:“不着一字,尽得风流。”而这一切都从“独倚楼”、“尽”、“悠悠”、“谁知”等一系列层次表现出深深遗憾意,意象流动之间一咏三叹之姿跃然纸上,哀兵必胜的歌唱至今仍振聋发馈!至此写出时闻似虚而有度、似远而可求的心境无不足以感人动听之势使读者与之同忧乐、共起伏矣!
至于现代文译文如下:
在镇海楼独倚栏杆听遍哀怨的角声时,放眼望去只有辽阔的蓝天却思潮起伏不知何去何从。谁又能知道其中全部都是我中原人的怨恨呢?它一直吹到这东南地区的第一重镇。