登录

《雉子斑(一作设辟邪伎鼓吹雉子斑曲辞)》唐李白原文赏析、现代文翻译

[唐] 李白

《雉子斑(一作设辟邪伎鼓吹雉子斑曲辞)》原文

辟邪伎作鼓吹惊,雉子班之奏曲成,喔咿振迅欲飞鸣。

扇锦翼,雄风生。双雌同饮啄,趫悍谁能争。

乍向草中耿介死,不求黄金笼下生。天地至广大,

何惜遂物情。善卷让天子,务光亦逃名。所贵旷士怀,

朗然合太清。

现代文赏析、翻译

锦翼宣言

鼓吹声起,雉鸟惊飞。乐工们奏着《雉子斑》的曲调,那声音喔咿作响,仿佛要振翅高飞。锦缎般的羽翼扇动,带起一阵雄风。两只雌雉低头啄食,这般矫健的姿态,谁能与它们争锋?

它们宁愿猝然死于草丛之中,也不愿在黄金笼中苟活。天地何其广阔,何必吝惜顺应万物的本性?善卷辞让天子之位,务光逃避世俗声名。我所珍视的,正是这般旷达之士的胸怀,澄明如洗,与太清之境相合。

那雉鸟的锦翼,在阳光下闪耀,不是装饰,而是宣言。它们用整个生命在说:宁死,不囚。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号