登录
[唐] 李白
辟邪伎作鼓吹惊,雉子班之奏曲成,喔咿振迅欲飞鸣。
扇锦翼,雄风生。双雌同饮啄,趫悍谁能争。
乍向草中耿介死,不求黄金笼下生。天地至广大,
何惜遂物情。善卷让天子,务光亦逃名。所贵旷士怀,
朗然合太清。
锦翼宣言
鼓吹声起,雉鸟惊飞。乐工们奏着《雉子斑》的曲调,那声音喔咿作响,仿佛要振翅高飞。锦缎般的羽翼扇动,带起一阵雄风。两只雌雉低头啄食,这般矫健的姿态,谁能与它们争锋?
它们宁愿猝然死于草丛之中,也不愿在黄金笼中苟活。天地何其广阔,何必吝惜顺应万物的本性?善卷辞让天子之位,务光逃避世俗声名。我所珍视的,正是这般旷达之士的胸怀,澄明如洗,与太清之境相合。
那雉鸟的锦翼,在阳光下闪耀,不是装饰,而是宣言。它们用整个生命在说:宁死,不囚。