登录
[唐] 李白
木落识岁秋,瓶冰知天寒。
桂枝日已绿,拂雪凌云端。
弱龄接光景,矫翼攀鸿鸾。
投分三十载,荣枯同所欢。
长吁望青云,镊白坐相看。
秋颜入晓镜,壮发凋危冠。
穷与鲍生贾,饥从漂母餐。
时来极天人,道在岂吟叹。
乐毅方适赵,苏秦初说韩。
卷舒固在我,何事空摧残。
镊白
树叶飘落时,便知道秋天来了;瓶水结冰时,便晓得天气冷了。桂树枝头日日新绿,拂过积雪直上云霄。少年时也曾追逐光明,振翅欲与凤凰比高。与你相交三十载,荣华与落魄都一同经历。如今长叹仰望青云,相对而坐,拔除彼此的白发。秋日的容颜映在晨镜中,曾经浓密的黑发已稀疏难支冠冕。困顿时与鲍叔牙经商,饥饿时向漂母讨饭。时机来时自能通达天人,大道既在何必空自嗟叹。乐毅刚刚投奔赵国,苏秦初到韩国游说。舒展与卷曲本由我心,何必徒然自我摧残?
老友相对,镊除白发,这动作里藏着三十年的光阴。他忽然想起年轻时,总以为能攀上最高的桂枝,拂拭云端的积雪。如今桂枝仍在,积雪依旧,只是攀爬的手已布满皱纹。镜中那张脸,不知何时已被秋风吹皱了。
他们相对而坐,像两个修补渔网的老人。每一根白发都是漏网的鱼,必须小心地剔除。这动作缓慢而庄重,仿佛在进行某种仪式——对时光的祭祀。
"记得那年..."老友刚开口,他就笑了。三十年来,他们说了太多次"记得那年"。记忆像一本被翻烂的书,有些页码已经模糊不清。
窗外,一群少年追逐而过,笑声清脆。他们相视一笑,继续低头镊着白发。这动作如此熟练,仿佛已经练习了一生。