登录

《单父东楼秋夜送族弟沈之秦》唐李白原文赏析、现代文翻译

[唐] 李白

《单父东楼秋夜送族弟沈之秦》原文

尔从咸阳来,问我何劳苦。

沐猴而冠不足言,身骑土牛滞东鲁。

沈弟欲行凝弟留,孤飞一雁秦云秋。

坐来黄叶落四五,北斗已挂西城楼。

丝桐感人弦亦绝,满堂送君皆惜别。

卷帘见月清兴来,疑是山阴夜中雪。

明日斗酒别,惆怅清路尘。

遥望长安日,不见长安人。

长安宫阙九天上,此地曾经为近臣。

一朝复一朝,发白心不改。

屈平憔悴滞江潭,亭伯流离放辽海。

折翮翻飞随转蓬,闻弦坠虚下霜空。

圣朝久弃青云士,他日谁怜张长公。

现代文赏析、翻译

秋夜送别帖

你从咸阳来,问我为何这般劳顿。沐猴而冠之事不值一提,骑土牛滞留在东鲁的窘迫,也不过如此。沈弟要走,凝弟要留,像一只孤雁飞向秦地的秋云里。坐在这里,黄叶已落了四五片,北斗星斜挂在西城楼上。

琴弦感人,却终于断绝,满座送行的人都显出惜别之情。卷起帘子看见月亮,清兴忽来,疑是山阴夜里的雪光。明日将举杯作别,惆怅地望着路上扬起的清尘。远远望着长安的太阳,却看不见长安城里的人。长安的宫阙在九重天上,那里我曾经是近臣。一朝复一朝,头发白了心却不改。屈原憔悴滞留在江潭,崔骃流离放逐到辽海。折了翅膀的鸟随着飘转的蓬草翻飞,听到弓弦声便从霜空中坠落。圣明的朝廷早已抛弃了青云之士,日后又有谁会怜惜张长公这样的人。

我辈不过是些被时代抛弃的旧物,像秋夜里的落叶,飘到哪里算哪里。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号