登录

《挽蔡文叔》宋王柏原文赏析、现代文翻译

[宋] 王柏

《挽蔡文叔》原文

南风之时兮吹彼棘薪,乔木斯坏兮栋梁曷任。欂栌椳闑与扂楔兮,匠眯眯而弗寻。况承天之八柱兮,穷岁月而莫登。天岂不生材兮,郁牛山之嶙峋。雨露之所润兮,存日夜之肫肫。及大厦之将颠兮,无一木之可乘。羌小民之怨咨兮,谓天不仁。非道通乎三极兮,孰识天心。天既仁爱我民兮笃生伟人,一去就兮治乱攸分。天亦仁爱我公兮,不使见犬羊之骇奔,危机发兮众寐昏昏。秉离明以为烛兮,魂营营而上征。目断留田兮,歌南风之再吟。

现代文赏析、翻译

在灰白的残年之际,我把悲思赋予纸上。为了你的辞世,这篇悲歌更是加了长笔力。你能否猜到我脑海的那南风劲吹的声音呢,你所在的古老的豫地就像茂密的森林中的一条幽静的清流溪水?你现在身体的小梁树木即将无暇重用?此处在醉生梦死的岁月里,你的才华被埋没,像那榫头和木楔子被匠人遗忘。

你曾是那栋梁之才,支撑着天宫的八根大柱,然而岁月漫长,无人能登。上天并非不生材,只是它们被压抑得太深,郁积在牛山之上。雨露滋润下,它们日夜生长,但你却眼看着那房屋倾斜即将坍塌而无材可扶。也许民众在此情境下的怨愤是因为他们的冤情未得到释放吧?何时才会有你的如此清晰的宏大愿景引领百姓驱赶丑类呢?苍天特别爱人民吧!你才俊出世拯救人们于迷茫和困扰之间!危机暴露出的那一瞬间众人仍旧浑浑噩噩。你便拿出了自己燃烧自己,献出光明的火焰为万众引领道路,大家的灵魂得到了净化而摆脱困境。此时此地你的精神还停在故土之上吧?当你驾鹤西去之时,我又在豫地的清流溪边吟唱起了南风之歌!

这是我对王柏《挽蔡文叔》的一首诗歌鉴赏。这一作品是通过审慎的研究和分析对这位杰出人物所去世时那种深刻凄惨场景进行了完美表述的哀思表达之文字!深表沉痛的悲思!实际上这是我人为宋代这位亡才重塑魂魄寻求的一份历史的忠灵寄托的共识与思索!可能部分加入了想象性和文化冲突消融之处!却更使得这位文学家平添一种生活的纷扰艰难挫折的人生却成就的不朽史诗式情感真挚的真实场景的真实感人泪下的人生华章!在对《挽蔡文叔》鉴赏的时候,“读千赋而后可教以文辞!”今参考如淳引其导师贾辞给魏人的言论认为更有文艺的价值至深的创作属性很鲜明也很有力量。

整体翻译:这是对诗人挽悼一个名为蔡文叔的人所做的一首诗歌赏析。在这个过程中,诗人描述了蔡文叔在那个古老的豫地曾经有着多么出众的才华,但却由于周围环境的不适合而未能得以展现。通过诗歌的形式,诗人将悲痛与感慨之情传达给读者,让人们更加深刻地感受到这位文学家的才华和贡献。同时,这首诗歌也表达了诗人对那个时代的思考和对未来的期待,具有很强的文化价值和历史意义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号