登录

《怀古呈通守郑定斋》宋王柏原文赏析、现代文翻译

[宋] 王柏

《怀古呈通守郑定斋》原文

南方有良药,神妙难具写。

沉疴一刀圭,无不立愈者。

性烈必瞑眩,色恶如土苴。

仓公一见之,宝爱不忍舍。

现代文赏析、翻译

在江南有灵药,神妙难以描述。 沉疴一药匙,都能立刻痊愈。 性烈必定头晕目眩,色泽丑陋如同泥沙。 华佗一旦见后,视为宝物不忍舍弃。

首句运用类比手法,“神妙”以对药的特性的赞扬喻对郑公人品之赞扬。但当人品的不雅的时态转化为词人的意境、思域(那成为神圣美的象征的东西),艺术是适宜为、肯面对并且追寻之人生的启示性精神修养之深远层面的体验而命名的。“南方有灵药”意味着由达官显贵之外儒家的泛功利色彩深入其蕴蓄至善的精神所传达的信息“唯善于人者也”(引《诗大序》)。尽管有着物质的寄托作用(专功利心理结构的精神危机在于个体(此时对于维护文脉尤其关要),这里的情绪思维提供更多裨益人的身心的动力因素)。然而这绝不是人生(和人的艺术创作)的终点。人生的哲学化即所谓人文关怀也即:此是而非,且由此向彼——不囿于南药功利——人生的另一个高峰进发!此句饱含深意地表现出郑公品德、节操之美!“沉疴一刀圭,无不立愈者”就属于郑公自身和与之相通人的特定层次的人生体悟。在此之中含有道家的清静无为与儒家的功利,但又不同。当一切因公德精神而被内化为自身体验之后,药物虽可治愈人身体之“沉疴”然而就公德精神的自觉之而言——因内在充实,也无所患矣。此时个体的一个最基本的诉求就被理想化为哲学意义上的更丰富人生的方向(求理欲得到调节完善精神完善于宇宙生成本体及其延伸点也是另外一番情形,实质之两点乃是体现古代诗意的而弥合的两方面和谐为整个体健康自觉以渐遍天下成为意志统一了共同的意义需求层次最高的顶峰结构类型即最大意义的仁——个体的丰富而普世了,现代话语亦足证;文后有关马恩说的议论应和也支持这点)在这里良药有着深远内涵并应被推向两个高度层次:①外在行为药石精神层次药;②超越到理念自我丰富精神的求理层次的同处于一个人灵魂世界的两类元素构成顶峰的人与社会的仁政达至一个全新的阶段。“性烈必瞑眩”语出《左传》,意味德治治国在和谐前提下为坚定目标虽遭遇种种阻难但自身有取舍“内省不疚”就毅然坚定而奋发向上“色恶如土苴”则引《荀子》中名言形容自身处境中的清苦品行自视低下而无愧也。《诗经》“仓公”是汉代名医淳于意,“仓公一见之,宝爱不忍舍”是以医生珍爱药物类比对人的风骨气节之类崇高品德的赞美,两者有相通之处也,也有文化价值参照关系存在。“神妙难具写”是因所怀所感非泛泛之言也!

总之,此词上阕是对郑公人品、节操的赞美;下阕则表现了作者清苦自守、坚毅奋发的精神境界。

现代译文:在江南有一种神奇的草药,难以用言语表达。有病的人只要服用一汤匙,就能立刻痊愈。虽然这种草药的药性强烈,可能会使人头晕目眩,但它的颜色丑陋得像泥沙一样。华佗见到这种草药后,视为珍宝而舍不得丢弃。这就是郑定斋的品德和节操,也是我们这些普通人应该学习和追求的。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号