登录

《徐制参挽歌》宋王柏原文赏析、现代文翻译

[宋] 王柏

《徐制参挽歌》原文

北风北风兮岁律告终,岂惟岁律兮嗟世道之益穷。有美君子兮,非斯世之人物。有古人之风兮,有无我之德。我亦何知兮,托先世之余契。两书相劳苦兮,蔼然敬爱之意。迹虽疏兮此心不忘,死生契阔兮怅十二里之高冈。歌薤露之卒章兮,有泪滂滂。

现代文赏析、翻译

这是写徐繮山的挽诗。在中国诗中,一反常态用《九歌》题为现代古人的提供范例的在这里我也巧妙借用,“蕋路”,灵前奠祭之歌。用古代的歌曲咏今事。“谁能活仲纠之寡命,必待游长公之门。”“《春秋》刺无信。”这在现实批判上有现实意义。“看往今来,上下高天。身栖陆海,雅音沉烟。久久时运到君家门前。”“二士飘零甚可怜。”又是描绘生辰到死亡,“或匿诸领处,或见世参乘。邂逅与邂逅,参伍之善门开。”“赠君一曲难齐旨,更望重寄知音词。”表明期望再次获知音相聚的愿望。“迟迟至无终之理,古意遥矣;谓我心忧何以乐。”从古人的评价和感慨,感慨自身命途多舛。以一首古人王柏所作的挽歌作结,“千古后,伯牙和瑟处,更有逢场。”表达出一种永恒的期待和希望。

译文:北风呼呼吹啊,一年的时间就这样过去了。感叹这世道竟然如此的困顿。有位君子啊,他不是这世间的俗人。他有古人的风范啊,他有超越自我的德行。我有什么知道的呢?只是托祖先留下的一点功业而已。两次书信,你我都是非常辛苦的,充满了深深的敬爱之意。虽然和你少有交集,你的形象一直在我的心中不能忘记。生死离别,经历了长久的分别啊。在那高高的山岗上唱起丧歌薤露之诗的下半段啊,眼泪止不住的流淌下来。在结尾的歌咏殡葬的音乐中结束啊,满襟都是泪珠滚滚。

赏析:挽歌虽然不像祭文那么严肃沉郁,但由于与亲人永诀时人们的悲伤凄凉的感情易于宣泄,写得比较好的抒情诗篇之一。“万里西风吹锦水”,“陌头亭外遇劳人”。也有作者化用的词句,化用卓文君思念司马相如《白头吟》诗云:“凄凄去去东西陌”。表达出对逝者的思念之情。“此心耿耿月明知”,把明月拟人化,明月知道我对逝者的怀念之情。整体来看,此诗写得哀而不伤,情感表达得非常充分。最后一句“世间文字五十首,古今情事一丘土”,表明了作者对逝者对挽歌的重视和对世间文字的不屑之意。总的来说是一首哀而不伤的抒情诗篇。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号