登录

《弗吉尼亚》现代蔡天新原文赏析、现代文翻译

[现代] 蔡天新

《弗吉尼亚》原文

我在黑暗中穿过弗吉尼亚

她的眼睛是一千盏熄灭的灯

一只主红雀停栖在她的腹上

她的肚脐,我所珍爱的一个词

乔治·华盛顿仍在弗农山隐居

和他的七个追随者,说着梦语

而当东方露出微白,我掉过头

她依然倾身倚在她的往事上面

现代文赏析、翻译

原创赏析:

《弗吉尼亚》这首诗是蔡天新对一位女性的深情赞美,他在黑暗中穿越弗吉尼亚,看到了她的独特之处。他用诗意的语言描绘了她的眼神、红雀停栖、肚脐的珍爱,以及乔治·华盛顿的隐居,将她刻画得如同一幅画卷般生动而细腻。诗中的弗吉尼亚不仅是一位女性,更是一种精神象征,代表了执着、坚韧和无尽的追忆。

现代文译文:

我在黑暗中穿越弗吉尼亚, 她的眼眸是一千盏熄灭的灯火; 一只主红雀停栖在她的腹部, 她的肚脐,是我珍爱的一个词。

乔治·华盛顿仍在弗农山隐居, 和他的七个追随者,低语梦话; 当东方露出微白,我转身离去, 她依然倾身倚在她的往事上面。

在诗中,诗人运用了丰富的意象和生动的比喻,将弗吉尼亚的形象生动地展现在读者面前。黑暗、灯火、红雀、肚脐等词语都带有强烈的象征意义,使得弗吉尼亚的形象更加鲜明。同时,诗人也通过描绘乔治·华盛顿的隐居和往事,表达了对过去的追忆和对未来的期待。整首诗情感深沉,充满了对女性的赞美和对生活的思考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号