登录

《次韵陆元量见寄》宋李洪原文赏析、现代文翻译

[宋] 李洪

《次韵陆元量见寄》原文

醉别壶中太乙天,寥寥云海已经年。

倦游复索长安米,壮志宁求负郭田。

一岁九迁看布武,千岩万壑莫留连。

同时僚旧重相遇,幸有蓬瀛列二仙。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

醉后分飞浩荡愁,扬州相见武陵游。 搜身只有征途适,洁身还应畏屋秋。 相对称嗟齐颊语,浮沉应有涨笔流。 田甥植秫皆高茁,梦里挈云容渺求。 诗人在饱醉之后离别之际,大家是各自走各自的路,飘然远引,浩荡离愁无限。这时,在扬州又相逢于武陵的宴游之地,大家重新谈起当年的事。但已不再是那样从容不迫,那样游山玩水了。在兵荒马乱之时,应约束自己的行为,小心应付生计,这些都使他感到厌倦。在经过了艰苦的斗争之后,他已不再追求那种高洁的生活理想,不再追求那富有浪漫色彩的人生之梦了。但是那些留恋往事,那些美丽的愿望终究也是不能实现的。诗人的感慨、愿望十分复杂,这一切只靠饮酒作诗是无从谈起了。在又一次升官之后,诗人渴望与同时代的人再次相见、相聚。这样的想法在他心中涌起一股波澜。诗人对于朝廷之上,权贵之间、上下迁除,真真假假之事颇觉厌倦了,因此渴望那些道貌岸然、喜欢在文章中隐讳避忌的人们也一个个消失。就像仙人蓬莱、方丈之类海外仙山上的仙人隐居仙境一样地生活下去。在整首诗中作者表现出的理想已经消失,人世间飘零过客的形象活灵活现。其中诗人最后流露出一种矛盾的心情:自己年事已高,抱负无法实现,仍不甘就此作罢的心迹剖露无遗。

另外,《次韵陆元量见寄》在构思上的别开生面。古人做诗常写自己亲眼所见、亲耳所闻。“吾爱吾庐”之类,或写自己的生活感受。“凄风冻雨洒空庭”。而李洪这首诗却写朋友间的思念之情,而且是写给远在千里之外的朋友的。李洪在这首诗中以“闲居”生活作引子,写自己与友人“醉别”之后的生活经历和感慨。从“倦游”“复索长安米”“千岩万壑莫留连”中我们体会到他们有感于现实而无法在现实生活下去的苦衷。整首诗一气读下,仍然十分和谐。又据王明清《玉照堂词选》,作者有六言《临江仙》赠此诗,可为二诗唱和之证也。这样的写法曲折有味、新意出之;倘若人人作“身见其事”之类直接入题,“赋而陈诗”矣,“无复清新之致矣”。这确是一偏见的说法,并非肯定这样写作一定不好或不高明,但揭示诗歌艺术的多种可能性的可能确是一个十分有用的想法。我们不是既要禁止站在问题的一端而自以为是的“自蔽”,又要提倡尽量理解各种可能性以取得互相启发效果的“自蔽”。因为前者对当前的主流观点是有所限制的;后者则能增加新的因素、新的思路和解决问题的新办法;有利于人们认识问题时思路的开阔与深化;也促进诗歌创作的繁荣与发展。

至于现代文译文: 我们在醉酒中分别之后你游历云海的生活是寂寞无边的,一晃就是几年过去了。我现在虽然也已经游宦在外吃的是长安米、穿的也还是陆元量资助我的衣物,然而内心对于世俗名位的热切盼望是丝毫不减当年在峨眉山下焚香亭上的光景.一生辗转迁徙也不知道多少次了,可我仍旧对山中的岩壑乐而忘返.如今的我们已各有各的位置,但我们曾经的期待仍然不变.我想我应该会活得更自由一些,因此期待能有隐居在蓬莱仙岛上的那般闲暇和悠然.你一定要好好的做自己想做的事情.如果你认为是我错怪了你,那么希望你能原谅我.

希望以上回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号