登录
[宋] 李洪
客里光阴又一年,人情真复似怜蚿。
家贫尚有春名酒,才拙安能雪命篇。
弱柳经霜半凋落,修篁沐雨更便娟。
亲交岁晚无书劄,常闭柴扉稳昼眠。
现代文译文:
又是一年过去了,在异乡漂泊的我感到时光飞逝。人们真的怜悯像我们这样没有权利决定自己命运的人。虽然我们家境贫寒,但依然有春意盎然的酒,只是才疏的我又怎能写得出如雪般清白的诗篇呢?弱柳经受住了严寒的考验,只凋落了一半,修长的竹子在雨中更显得清秀。老朋友们在这岁暮天寒的时候,大概也和我一样,无法与我通信,所以我常常紧闭家门,安稳地午睡。
赏析:
这首诗写的是作者在岁末年终的心情以及他眼中的节令景象。首联直接抒发时光飞逝的感慨,“客里光阴”四字包含了多少感伤离别、韶华易逝的凄凉。颔联写自己虽然家境贫寒,但依然有酒可饮,有诗可作,只是无奈于自己“才拙”不能做出雪白的诗篇,“雪命篇”化用典故,“雪命”即雪白的诗篇,把命字和篇字颠倒就变成了篇字。“雪命篇”是说自己的诗如同白雪一样清白。这又透露出诗人无奈中透露出一点清高和自嘲。颈联继续写眼前景色,看到室外所见的经霜半凋落的柳树和修竹更显得清秀隽美,春天依旧还是春天,景色还是那么的美丽动人,但是诗人却感叹:“亲交岁晚无书札”,即新年里连一封朋友的贺信都没有收到,一种亲朋离散的自怜之感袭上心头。尾联写诗人因朋友们都不在身边,只能自己安静地午睡了。
全诗表达了作者对时光易逝、亲朋离散的无奈和感伤,但同时也透露出诗人一种豁达和安贫自守的情怀。诗人虽身处异乡、家境贫寒、才智有限,但依然保持一份对生活的热爱和对自然的欣赏。