登录

《雪》宋李洪原文赏析、现代文翻译

[宋] 李洪

《雪》原文

朔风动地似奔雷,瑞雪飞飞偏九垓。

玉局尽疑从地涌,银台空讶倚天开。

西经佛国千峰外,北过天山万里来。

夸赋兔园非我事,直须兴尽棹船回。

现代文赏析、翻译

朔风动地似奔雷,瑞雪飞飞偏九垓。

玉局尽疑从地涌,银台空讶倚天开。

西经佛国千峰外,北过天山万里来。

醉后高歌兴不尽,回舟一苇放船回。

这是一首七言古诗,描写了北宋时北方大地的雪景。诗人笔下的雪景壮阔而又美丽,令人心旷神怡。下面,就让我们一起来欣赏这首诗吧。

首句“朔风动地似奔雷”,用“朔风”二字交代了当时的环境,突出了风力之大。“动地”二字十分形象,描绘出风吹过大地,好像要奔腾而过的气势。“似奔雷”则进一步点明是“朔风”并形容它的威力。一句诗,读者就感受到了北风的严冬气息。

接着第二句“瑞雪飞飞偏九垓”转而写雪。“瑞雪”是说它是好的自然天气,以“瑞”修饰“飞飞”,仿佛雪花纷飞,漫天飞舞,充满了诗情画意。它与“朔风”形成鲜明的对照。雪花飘飞,覆盖四野,确实有“偏九垓”之广。这里不只是一般的写景,而是通过这幅开阔的图景寄寓了诗人乐观向上的精神。

三四两句“玉局尽疑从地涌,银台空讶倚天开”,紧接上两句诗,进一步描绘大雪的奇异景象。“玉局”是指仙人吕洞宾的别号。相传他遇仙得道的地方叫“玉局床”。这里说大雪使大地堆积如玉局,仿佛是从地底下突然涌出;又如一座座银台高耸云天。这境界多么壮观!它也反映了作者惊奇、喜悦的精神状态。

第五六两句转到作者舟中放眼四望,“西经佛国千峰外,北过天山万里来。”诗中没有具体描绘白雪封山的奇景,只写了西边和北边的群山,境界更加阔大。“西”字指出奇峰迭起的高峰正处在大雪飘飞之处;“北”字衬托着天山的向北延伸;如此言外有意、言近旨远,令人遐想。

最后两句“夸赋兔园非我事,直须兴尽棹船回。”作者想到当年洛阳人游赏兔园时赋诗唱和的情景(《三辅黄图》:“兔园……士女皆绮襦纨绔,游于其中。”),虽然也很想去做一番赋诗唱和的游乐之事,但认为只要兴致已充分激起,就兴尽该回家了。“夸赋兔园”表现了当时游赏的豪华与盛况;而“非我事”又表现了作者无意于这种游乐;“直须兴尽”则表现了不恋富贵、潇洒自然的精神状态。这一句为全诗作结,轻快明朗。这一结,不仅使全诗气势更为开阔、豪宕,而且又与首句“朔风动地似奔雷”相呼应,显示出诗人起伏跌宕的精神状态。

这首诗从写景到叙事,从字里行间都反映出诗人的开朗豁达的胸襟。这正是此诗为人所称道之处。

译文:北风席卷大地似飞奔的雷声,那向南而落的瑞雪纷飞飘扬偏九垓。玉局仙人疑是从地下涌出,又如银台般的奇观突兀挂天开。向西掠过佛国座座山峰外,再向北越过天山万余里来。不再沉醉于兔园的赋诗之事,兴致勃勃放船只回转而归。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号