登录

《赠史康时二首其一》宋李洪原文赏析、现代文翻译

[宋] 李洪

《赠史康时二首其一》原文

史侯眉山英,壮岁陪戎旃。

胸蟠九云梦,笔倒三峡泉。

封侯直易尔,唾手平幽燕。

相国昔分陕,幕府罗隽贤。

公於二三子,肮脏孰差肩。

纶巾白羽扇,谈笑清渭汧。

功名晚蹉跎,肯著祖逖鞭。

南游上会稽,却泛洞庭船。

九嶷多隐逸,千里跨马鞯。

邂逅阖闾城,倾盖欣忘年。

诵我阮籍诗,三叹涕泗涟。

客怀已趣装,握手临道边。

归欤指衡麓,未办买山钱。

他年遇回雁,寄我湘中篇。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗人在史康时身上看到了昔日史浩兄弟的影子,尽管他们已“平幽燕”而分陕府,而今也早已是“往事不可问”,然而他还是真诚地希望史康时能“肯著祖逖鞭”,到南方去建功立业,也是非常合理的联想和真实深情的倾吐。以楚地苍茫广远和诗人多思浮沉之情与道侣携手登程上路的豪情激荡而下矣。“握手临道边”,也不完全像这首诗小标题中所说的那样:“行卷作”;如果不是漫饮定情恐怕不足以回答主人公拿满八尺烟波变幻的历史以及两人一定匆匆分手却不相见的具体情况了。

这是一首感情真挚而深厚的送别诗,写得飘逸生动,表现了作者雄奇奔放的个性风格。李洪以布衣上交史康时,便知此人情不浅;尽管只是“邂逅阖闾城,倾盖欣忘年”,但也足见二人之契合了。这种神交契合之意,又以大好河山和慷慨悲歌之士的报国之情来表现,使得全诗显得境界高远,意气豪发。

译文:

史侯你眉山英俊潇洒,年轻时候陪伴在戎马生涯中。胸中要飞出九霄云梦,笔力能倒转三峡飞泉。封侯爵位本来就很易得,唾手可得平定幽燕。当年丞相你分陕而治,幕府里人才济济。你和二三好友,志向远大不相上下。头戴纶巾手执羽扇,谈笑之间扫清渭汧。功名事业晚来错过,要像祖逖一样紧握马鞭。南游会稽山重整旧业,再泛洞庭湖扬帆远航。九嶷山多隐逸之士,千里之外跨马出征。邂逅在阖闾城,相谈之下都忘记年龄。诵读我写的阮籍诗,三叹之后涕泗涟涟。我的行囊已经备好干粮,握手道别于路途间。回去之后指南岳衡山,没有办交买山钱。以后遇上回雁南飞的时候,请给我寄一首湘中篇。

这首诗的感情是真挚的,甚至是激昂慷慨、动人心弦的。前四句凭吊史康时雄心勃勃;接下来写朋友得到天下英才一样的史康时感到由衷的高兴;中间议论切中肯綮;末四句表明共同心声感情推向高潮;同时也深含寄托意义和全诗主旨。由于志同道合的真挚友情、相同的意气风发以及对山水名胜的热衷追求交织在一起才构成了这组艺术境界浓烈如酒的感情洪流以及壮阔的波澜、生动流畅、雄奇奔放的诗情画意。这应当是古代许多赠别诗中颇具风采的一首。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号