登录

《九日咏怀简仁实》宋李洪原文赏析、现代文翻译

[宋] 李洪

《九日咏怀简仁实》原文

登临胜践负幽期,山色溪光日益奇。

那得赐茱来北阙,漫从采菊向东篱。

升虚楚望犹能赋,振履商讴只自悲。

可是閒居爱重九,尉仙落笔有新诗。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

九日咏怀简仁实

宋 李洪

登临胜践负幽期,山色溪光日益奇。 那得赐茱来北阙,漫从采菊向东篱。 升虚楚望犹能赋,振履商讴只自悲。 可是闲居爱重九,尉仙落笔有新诗。

此诗首联写作者对这次登高游赏的喜爱之情。“胜践”和“幽期”,也就是约会,一个约请另一位,说明了二人在写作此诗之前早已议定这次重阳节的登高赏景。如今,“负幽期”终于如愿以偿地达到了预定的目的地——那是出人意料和让人惊喜的事,一同与友人领略大自然之美妙景观是赏心悦目的事,不必作雕饰的、平平淡淡的词语就把这份喜悦表达了出来。颔联的出句是说:重阳节那天皇帝大发慈悲,竟赐给每人一束茱萸,使我们能够活下去;这里的“那得”二字是“难得”的意思,而“赐茱萸”是表明皇帝对民间疾苦也并非不闻不问,总算给了安慰之物。但这样的表示是微乎其微的,所以对句就写他们并不打算把皇帝赐的茱萸插在北阙的衣襟上,而是随意采菊东篱,自开自地把它插在鬓边。这两句在表现手法上是互文见义,即互相补充,又交相辉映。颈联两句写游赏的感受。“升虚”,出自楚辞《离骚》:“骑备逸而终古兮,时太伯之所昇。”“楚望”并非泛指山川地貌。“尉仙”则因字而义。“振履”,按照这一句的意思:在这大好的季节、有份美好的兴致下产生的一份短时内消失的心情从心头闪过——“初举袂(振履)而望舒远兮,忽抚鬓而自惊。”诗人一扫平时登高远望之忧郁感,颇有政事缠身,不能随心所欲之感;也没有为了官场的荣辱奔波而忧心忡忡。上句是说自己把心思完全沉浸在这登高所感受到的大自然美好之中了;下句则说朋友们兴之所至,欢声笑语,却也悲从中来。尾联回应次句“负幽期”,说明二人爱九九重阳登高之节,是因为它为人们提供了一个难得的欢聚机会。在“尉仙”落笔之时,二人便有“新诗”传出了。整首诗与词有异曲同工之妙。全诗主要写了李洪喜爱九日登高的韵致。首联直接抒发喜悦之情,一气贯注;颔联咏节序、赋采菊;颈联将观感与遐思相结合,表现作者内心涌动的生命激情;尾联点明题旨。

这首诗写得很有特色。它以乐景写哀情,以欢聚写离别;它以词人的心境为基调,以景色的变幻为依托;它还借助典故委婉含蓄地表达作者的内心世界;它还以新颖的意象、清词丽句给人留下深刻的印象。在这里值得一提的是它采用了词的手法。“可”“乃”“初”“忽”“自”“而”等字都用得很好,“摘用常见字,化板滞为飞动”。它启人深思大节,其风格缠绵蕴藉。在此也可一览词牌风韵哦!

至于现代文的翻译的话:我们就按照当前人们的说话习惯将一些古代说法换入到相应的现代话语体系当中就可以进行直白的描述啦

胜景约定 期待又充满欣喜 群山静默 水光接天色彩愈发动人神奇 感恩赐赏的山萸向帝都展示孝意 自由采撷的菊花素馨也东篱装点情谊 身处高位的人去往何处 仍能赋诗传情 追忆往事 只是徒增悲凄 为何独爱重阳 也许清闲自在 仙翁落笔挥毫 绽放新诗之美 。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号