登录

《雨寒》宋李洪原文赏析、现代文翻译

[宋] 李洪

《雨寒》原文

昏昏海气助朝寒,风雨萧萧尽日间。

室似陈蕃尘不扫,门如陶令昼常关。

惟凭茗盌消磨睡,更把诗筒断送閒。

悄悄绝无车马至,方知颜巷似深山。

现代文赏析、翻译

雨寒

昏昏海气助朝寒,风雨萧萧尽日间。

室似陈蕃尘不扫,门如陶令昼常关。

惟凭茗盌消磨睡,更把诗筒断送閒。

悄悄绝无车马至,方知颜巷似深山。

诗人雨中寒凉孤寂的体验和情绪,先以海气、寒风渲染“天气之凉”。在此良辰美景之际,他本意应当是有文人骚客舞文弄墨之时,却无“鸿雁传书”之人。只好隔着昏黄的室内的昏黄灯火,对着静默无语的瓷杯发呆。一边细细品茗一边掩卷吟诗打发闲居寂寥的时间,想想满身风尘而寂静无事,“去骑鸣”,也是一种寒气袭人之后唯一的念头而已。不期一介平民百姓的生活竟如此的冷清,冷清到“方知颜巷似深山”。

全诗以“雨寒”为背景,借以抒发诗人内心的一种“清冷”之感和对世态炎凉、官场沉浮的无奈和悲悯。诗中大量运用典故和古人诗文,以古人的生活和情趣为摹本,在有限的诗行中赋予了诗人无限的想象空间,使诗的意境更加深远幽雅。

全诗语言朴实自然,清新流畅,对仗工整而意蕴深远,不愧为一首难得的佳作。

译文:清晨时海雾弥漫昏昏,增添了寒意;整日里风雨潇潇淅淅。屋子像东汉名士陈蕃那样尘土积满而不去打扫,门庭像东晋陶潜那样终日紧闭不开。只有依靠品着清茶消除睡意,再借助吟诗作赋摆脱闲居的冷落无聊。此时静悄悄绝没有车马来访,才知道贫居陋巷的生活竟像深山中的生活一样冷清寂寥。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号