登录

《夜宿护国寺》宋李洪原文赏析、现代文翻译

[宋] 李洪

《夜宿护国寺》原文

积雨长涂淖,禅房卧枕书。

松风醒耳目,梅雨上衣裾。

误着谢公屐,宁宜仲举舆。

前出聊细数,何事拥犀渠。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

夜宿护国寺,是诗人雨后初晴时节的闲适心情的自然流露,是一幅优美而生动的夜宿护国寺图。 “积雨长涂淖”,首句直接点明此行的自然背景。梅雨季节,正是江南一带连日阴雨的天气,路途泥泞难行。然而,这却给闲居无聊、无所事事的诗人提供了一个难得的机会,使他能够夜宿护国寺,领略寺内的幽美风光,欣赏护国寺的清净环境。

“禅房卧枕书” 写出了诗人的主要活动。禅房是清净之地,此时却是书声琅琅;一个“卧”字,说明诗人是在夜读而不是在打坐或作其他活动。这种“雨中读书”式的文化修养和儒雅风度,正是当时一般文士所必备的。

“松风醒耳目,梅雨上衣裾。”颈联两句分写松风梅雨之妙。护国寺院中有许多古松,此时万籁俱寂,一阵阵松涛声随风传来,令人耳目为之一清。护国寺内还有几株梅树,此时正下着绵绵的梅雨,偶尔被雨湿透的衣服,还带着几分湿润,不时飘溢出阵阵花香味。与上文的“枕书”及诗尾的“细数”等串起来一综合考察,可见这里的“松风”和“梅雨”无疑是极富有诗情画意之美,然而从对整首诗的思想性、艺术性的总体考察中又可知它绝对不会媚俗、曲雅之辞,它是在描绘具有浓郁地方特色的江南特有的风景诗,正给人以别具“风情”的美感享受。

由此可见上文的“枕书细读”、情景交融之中不难体会出诗人的喜悦心情,感受到他对护国寺的喜爱之情。

“误着谢公屐,宁宜仲举舆。”这两句是写诗人对眼前景物的独特感受。“谢公屐”,是指谢灵运游山时穿着的屐。“宁宜仲举舆”,是指宁可选择像乐广那样的安详从容的态度。诗人穿上谢公那样的木屐登山观景时,自然会游目骋怀,心旷神怡;而他要以谢安为榜样了:在护国寺院中漫步时,“前出聊细数”,细数着护国寺的古木丛花;当他看到奇花异石时,“何事拥犀渠”,却一点也不感到惊惧。

这首诗的尾联也可作如是说;诗人在夜宿护国寺之中触景生情,“前出聊细数”以往时事;这恰似为了烛照朝廷的犀渠呵——与现在一点也不相关联了!可看作与自己的感同身受之时忽然爆发出的隐微的情感火花般的倾诉。“何事”,即何必。此时护国寺的环境美与诗人心境的怡悦清静相融合,使得此诗流淌着一种淡淡的喜悦之情和闲适之意境。从这一层意义上来看这首诗它颇具生活情趣和民歌中那种自由平易、清新活泼的风格。

总之这首诗用白描手法抓住“雨”中的特色进行绘景,“眼所宜惬目惟其清迥”、“耳所宜畅想惟其疏潇”;动静相生,“古松以昼未尝闻风雨之声见白是名句”动而成趣”,悠然抒情又不显拔高华采敷色”,得山僧景物个性与自家庭景色情气氛”。更见宋末文人之情怀风致。

以上是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号