登录

《咏京师》明朱元璋原文赏析、现代文翻译

[明] 朱元璋

《咏京师》原文

臣民推戴号神京,叹息驱驰行伍行。

转战群雄机尚记,帅征英俊气方平。

如今已足勋功赏,向后无知孰永名。

暇日试将铜镜昭,乌髭堪比玉垂缨。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

咏京师

朱元璋

臣民推戴号神京,叹息驱驰行伍行。 转战群雄机尚记,帅征英俊气方平。 如今已足勋和赏,向后无知孰永名。 暇日试将铜镜照,乌髭堪比玉垂缨。

朱元璋这首诗,从表面上看,似乎只是对往昔转战群雄、帅征英俊的回顾与感叹,而实际上,它还包含着更深一层的寓意。作者通过咏史抒怀,委婉而含蓄地表达出对现实政治的某种不满。

首先,朱元璋作为一位从社会最底层一举登上皇位,并受到广大人民衷心拥戴的皇帝,深知这种“臣民推戴”的历史背景。他曾对大臣们说:“朕本布衣,起自淮楚,入辅贤良,众心推戴,以至于此。”所以当他称帝后回顾往昔,“驱驰行伍”的历程时,就称之为“叹息驱驰行伍行”。前两句是典型的“赋”笔法,写得朴实无华,形象具体而直接。“臣民推戴”称神京是对明朝统一全国初期的歌颂和鼓舞。“号神京”,北京,由于他原先控制地区只有应天府等地的淮河一带地区。诗一开始把过去风风火火、打江山的艰辛辛苦而现在国泰民安并与老百姓同欢乐的神态活现出来了。“转战群雄”诸句则是对自己如何统一全国的概括性叙述。作者转战群雄、统一全国的过程,正是当时许多英雄俊杰们的奋斗历程的缩影。作者统一天下之后所采取的一系列政策措施,也与这些英雄豪杰们的辅佐有关。所以作者此时心情十分舒畅、平和,“如今已足勋和赏”,现在我所做的一切已经可以称得上建立功勋并得到奖赏了。“向后无知孰永名”一句含有对过去功业的回顾和对历史长河的感慨。他深知自己的名字早已载入史册,永垂不朽。但是随着时间的推移和人事的变迁,谁能够长久地被世人知道呢?这不禁使他产生出一种人生如梦之感。

诗的最后两句“暇日试将铜镜照,乌髭堪比玉垂缨。”作者借着对自身发须的描述,委婉地表达出自己内心深处的真实感受。“暇日”二字为下文设置悬念。一个已经知道要照铜镜的人却还有“暇日”,可见这“暇日”不是等待来的而是主动找来的。“试将”二字说明作者并非真的要照镜,而是有意地要观察一下自己真实的容颜。“乌髭堪比玉垂缨”一句中的“玉垂缨”是借古代帝王所戴的珠玉垂挂之饰以自比,表示自己现在已经不是过去的“行伍匹夫”了。这样理解便透露出诗人在经过长期的戎马生涯之后已经从“群雄”中脱颖而出并且登上了皇帝宝座的真意。但更多的却是抒发对现实政治的不满。“群雄”早已被制服,“英俊”大多作了大官,“转战群雄机尚记”的豪情已不再,“向后无知孰永名”的慨叹已愈觉沉重。为了使自己能够心安理得地安坐在皇帝宝座上,朱元璋只得不断地自我安慰:过去的一切都已成为历史陈迹,“如今已足勋和赏”,可以心满意足了;历史的巨轮在向前转动着,“暇日试将铜镜照”,自己仍然是一个充满权威和影响力的皇帝。这一切在诗句中表达得极其巧妙而含蓄。这也就为后世的历史学家提供了一个借以考察朱元璋对历史的态度和对自己所处时代特点认识的可靠依据。

至于译诗就更有困难了,因为它不能准确地传达原诗的特定环境与思想感情色彩以及具体的用词造句的艺术效果等。但我仍然想尝试一下:Empassioned masses lifted you up as a divine emperor in the capital city, we struggled tirelessly in the military routine, sighing and striving. Memories of the many heroes we battled with still linger in my mind, the courage and spirit of those I led in battle still calm within me. Now that our victories and rewards are fully realized, who will remain unknown in the future? When I have leisure, I reflect on my reflection in the bronze mirror, Amid my grey hairs, blacker than black amber.

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号