登录
[唐] 李白
汉家秦地月,流影照明妃。一上玉关道,天涯去不归。汉月还从东海出,明妃西嫁无来日。燕支长寒雪作花,蛾眉憔悴没胡沙。生乏黄金枉图画,死留青冢使人嗟。
《汉月照孤影》
长安的月光依旧照着昭君的故里, 而她的身影已随玉门关外的风沙远去。 大漠的雪落在胭脂山上, 像她凋零的青春。
画师笔下的容颜可以篡改, 命运却无法用黄金收买。 东海升起的月亮年复一年, 青冢上的荒草岁岁枯荣。
【创作手记】 1. 保留了原诗"汉月"的核心意象,通过月光连接故乡与异域,形成时空对照。 2. "大漠的雪落在胭脂山上"对应原诗"燕支长寒雪作花",用雪喻指生命的凋零。 3. 末段"画师笔下的容颜"暗指毛延寿受贿典故,突出命运的无常与历史的荒诞。 4. 整体采用现代诗的分节形式,但继承了原诗苍凉沉郁的基调,通过意象并置呈现昭君命运的悲剧性。