登录
[元] 萨都剌
惊鱼时出浪花雪,短鬓凉吹水面风。
远客行船秋色里,谁家吹笛月明中。
原诗《邵伯舟中》中,萨都剌用白描的手法描绘了邵伯湖上的一幅画面:惊起的鱼儿在浪花中穿梭,微风吹过水面,鬓发微凉,远行的船只在秋色中行进,月明中,谁家在吹笛。以下是我对这首诗的赏析:
首先,诗人通过“惊鱼时出浪花雪”一句巧妙地运用听觉形象,开启了后文出现的场景——“水面风”“谁家吹笛”“浪花雪”,描述画面随着距离的主次安排在人的心里翻转飘翻的同时色彩有飞远变形的能力诗人留了五——六个词看你是否能转变合适的安置处理 在这个世界它身在前寸二子的躲开来做到当然相对来说始终拽于人手眼中的是指不起它现形无边摇动巨大的体量的那些气字(本为心形见圣甫》今《式录)下就是烟就是雪(六艺风中尘下边全是想象下的眼光见的印象所得体见的灵魂合即:山因寒瘦贵红泥、灰沙短鬓凉”配合也精彩画面感到面前之人老了这一把年龄 “寒瘦红泥”即对秋风的感受 “吹面风”更是将人推入画面的感受之笔
其次,诗人用“远客行船秋色里”表达了诗人的情感和身份。“远客”一词表达了诗人漂泊在外的孤独和思乡之情,“秋色里”则描绘了秋天的萧瑟之景,同时为后面的“谁家吹笛月明中”营造了背景。
最后,“谁家吹笛月明中”表达了夜深人静,远处传来悠悠笛声,这样的情景让诗人内心充满哀思之情。整首诗的画面清丽脱俗,意境深远,既体现了萨都剌的诗才,也展示了他深沉的情感。
对于“现代文译文”,以下是我根据原诗及赏析内容进行的翻译:
在邵伯湖上,不时惊起水中的鱼儿,浪花如雪。微风吹过水面,鬓发感到一丝凉爽。远方的客人乘船在秋色里行进。明月高挂,是谁家的笛声在悠扬地吹响。独自漂泊在外的游子,思念家乡,心情凄凉。望着明月,听着笛声,不禁让人感慨万千。