登录

《赠弹筝者》元萨都剌原文赏析、现代文翻译

[元] 萨都剌

《赠弹筝者》原文

银甲弹冰五十弦,海门风急雁行偏。

故人情怨知多少,扬子江头月满船。

现代文赏析、翻译

银甲弹冰五十弦,海门风急雁行偏。

一曲动人如泣耳,故人情怨满船船。

这首诗是一首赠给弹筝者的,萨都剌通过这个弹筝者表达了他对故人的思念和对现实的无奈。诗的前两句描绘了弹筝者的技艺高超,“银甲弹冰五十弦”,这样的弹筝者无疑是令人敬佩的。后两句则是直接抒情,“故人情怨知多少”,这个“故人”显然是指曾经一起经历过的朋友们,如今各奔东西,他们的心情是复杂的,有多少的怨恨和无奈。而“一曲动人如泣耳,故人情怨满船船”,这一曲动人的音乐如同泣耳,这让人更加深了对故人的思念和怨恨。整首诗语言简洁,情感深沉,通过一个具体的场景和细节来表达对故人的思念和对现实的无奈,让人深感共鸣。

在现代文翻译中,我会尽量保留原诗的意境和情感,同时用现代语言表达出来。那么,这句话可以翻译为:“你身着银甲,弹奏着五十弦的筝曲,犹如冰面上起舞的舞者。海门风急,雁群南飞,你的筝声也随着风声传递到了远方。你能否告诉我,有多少旧日的友情和怨恨在我这个船上的人心中回荡?那一曲动人心弦的乐章,勾起了我们对过去时光的回忆,也增添了对未来无助的思念。”

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号