登录

《过紫薇庵访冯道士 其二》元萨都剌原文赏析、现代文翻译

[元] 萨都剌

《过紫薇庵访冯道士 其二》原文

山中华盖洞,石气冷萧萧。

不见眠云客,惟逢避雨樵。

现代文赏析、翻译

原诗中提到的萨都剌是一位元代诗人,他的《过紫薇庵访冯道士 其二》是一首非常有意境的诗。在这首诗中,萨都剌以自然景象为背景,通过描写山中神秘的景象和访道士的经历,表达了他对自然和人生的感悟。

现代文译文:

我走过紫薇庵,寻找那位隐居的道士。山中云雾缭绕,石头的气息带着一丝清冷萧索。不见那位睡在云端的客人,只有雨后的樵夫偶尔路过。

紫薇庵坐落在山间,华盖洞作为其标志性景点,石头的气质冷峻而萧索。这里没有尘世的喧嚣,只有大自然的寂静和宁谧。那传说中的睡云客,仿佛已融入这云雾之间,只有偶尔过路的避雨樵夫,打破这静谧。

通过对环境和人物的描绘,萨都剌强调了道士和自然的融合,也传达出他对于人世繁华和淡泊名利的态度。他认为只有淡泊名利,才能真正体验到大自然的和谐和静谧,这种人生哲理让人深思。

在这首诗中,萨都剌通过对自然和人物的描绘,表达了他对人生的感悟和对道士生活的向往。这种对生活的独特理解和感悟,使得这首诗具有了很高的艺术价值和文化内涵。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号