登录
[元] 萨都剌
忆昔射策官明光,序列前后如雁行。
不才瘦马走州县,君已落笔中书堂。
巍巍中书开大府,宰相出入势如虎。
省郎夜直殿烛长,紫薇花间月当午。
有人此际犹未还,正与士卒夜守关。
风吹衣裳露被面,举目只是水与山。
嗟余同时异甘苦,何时逢君倾一语。
典衣为买小红舟,剪烛西窗听秋雨。
昔日射策时,我与沙子丁,一同赴明光考期。彼此位置,有如雁行齐飞,相映成趣。
然我生性瘦弱,奔走于州县之间,而沙子丁已为中书堂上落笔如飞。
中书省里开府治事,宰相出入门第煊赫如虎。沙子丁夜直中书省,正值殿烛辉煌。
紫薇花间,月色正当中午,此时有人尚未能归。
守卫关隘,与士卒共患难,风吹衣裳,露湿面颊。
我们同时之人,甘苦却有别,何时能逢,共诉一语?
我典衣买舟,与沙子丁在西窗下剪烛夜话,听秋雨之声。
这是我根据萨都剌的原诗所作的赏析。在萨都剌的诗中,他通过描述自己与沙子丁昔日的同僚情谊,以及他们在宦海浮沉中的不同遭遇,表达了对时光流逝、人生无常的感慨。同时,也展现了他们在艰难困苦中的坚韧和友情。
现代文译文如下:
回忆当年一同赴考,我们在明光射策,前后如雁行。你才华出众,瘦马奔走于州县之间,而我则略显瘦弱。如今你已位列中书堂上,挥毫泼墨。
中书省里开府治事,宰相出入如虎。你夜直中书省,殿烛辉煌。紫薇花间月正当中午,此时有人尚未能归。有人还在守卫关隘,与士卒共患难。风吹衣裳露湿面颊,举目只见水山相接。
我们同时之人,甘苦却有别。但愿有朝一日,我们能再次相逢,共诉一语。我如今已为你典衣买舟,盼望在夜深人静之时,剪烛西窗下听秋雨。