登录

《寒夜即事次韵呈许荣达》元萨都剌原文赏析、现代文翻译

[元] 萨都剌

《寒夜即事次韵呈许荣达》原文

呵笔题诗逸兴舒,翠帘寒重捲虾须。

春分采石仙人酒,夜读茅山道士书。

箭刻未移寒漏浅,江声渐少夜潮枯。

闭门岁晚仍多事,归梦无端绕故庐。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的一篇赏析,希望您能喜欢:

寒夜即事次韵呈许荣达

寒夜寂静,此时的我拿起笔题诗,心中之思犹如云舒云卷,自由自在地挥洒。翠帘在寒夜中更显得沉重,如同画卷中拉长了的虾须,映射出一幅凄冷之景。然而即便在这冬日的深夜,我也寻找到了一丝生活的趣味。

我仿佛看见了春分时节的采石,仙人石畔,清泉流淌,酿成了美酒。那酒香四溢,仿佛带着仙气,让人心生向往。而此刻,我在茅山道士的书卷中寻找生活的智慧,仿佛在深邃的书海中找到了温暖的灯塔。

刻漏渐移,夜深人静,箭刻上的时间悄然流逝。听着江水的声音渐渐减少,夜潮也变得稀少。这似乎在诉说着岁月的流转,生活的变迁。而我在这静夜里依然忙碌,心中充满着对生活的思考和感悟。

岁末之夜,我仍然有许多事情要处理。而在这无尽的思考中,我仿佛看到了一个迷离的归乡梦境,它无端地缠绕着我的故庐。这是一首描绘冬夜生活与思考的诗,充满了诗人的逸兴与深情。

现代文译文:

寒夜寂静,笔下的诗行逸兴舒展。翠帘在寒夜中显得沉重,如同画卷中拉长了的虾须。我仿佛看到了春分时节的采石仙人石畔,清泉流淌酿成了美酒。在茅山道士的书卷中寻找生活的智慧,刻漏渐移,时间悄然流逝。听着江水的声音渐渐减少,夜潮也变得稀少。岁末之夜,我仍然有许多事情要处理。在这无尽的思考中,我仿佛看到了一个迷离的归乡梦境。

希望符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号