[元] 萨都剌
八月八日溪上别,溪上彩旗红猎猎。
离情已逐渡江云,边草连天剪秋色。
玉骢金虎诸大夫,欲别不别留斯须。
沙明浅渚白鸟下,酒尽落日青山孤。
丈夫有泪不须洒,去客挂帆君上马。
悠悠回首各东西,惟见西溪捕鱼者。
闽关一片月,太行一片云。
雁书远寄隔山岳,云飞月明多忆君。
八月八日别于溪上,彩旗飘荡如红海。渡江之际,离愁随着云去,边疆草地,连天秋色。
大夫们骑着骏马,身着金甲,欲别未别,须臾间留连。沙洲明净,渚白鸟下;酒尽日斜,青山独坐。
大丈夫有泪不轻弹,你挂帆我上马;回首处各自东西,只见西溪捕鱼者。闽关月明,太行云飞。
大雁传书遥隔山岳,月明云飞总是思念你的时刻。这是送别闽宪诸公的诗作,寄寓了深深的情思。诗中用“八月八日溪上别”点明离别的时间和地点,“离情已逐渡江云”直接表达了送别的愁苦。“玉骢”八句是细节和景物描写:那些贵胄公子纷纷留别,“沙明浅渚”则是路旁驻马眺望景色的情景。“去客”两句从画面的美色酣饮跃进到感怀。伴伴朋友离别的足音在东张西望与同行君子的感伤别情,伤感的却是分离之中想到山高水长的远隔而徒添烦恼与郁闷的滋味难以尽述,特别是展望的前途只遗留捕鱼的情景等等愁思一起涌出诗中升腾弥漫。“悠悠”二句更加心事重重情韵深深不可止境唯有回味与感悟遣此一言安慰和期盼彼此心情了。
全诗情感真挚,语言质朴,写景如画,余韵悠长。诗人以白描的手法将离别时的情景娓娓道来,表达了诗人对友人的不舍与怀念之情。同时,诗中也蕴含着对人生无常的感慨和对未来的憧憬与期待。
现代译文:
八月初八日在溪边告别,溪边的彩旗摇曳生姿。离愁就像渡江的云烟,草原与天际交织秋色。大夫们金鞍白马,不忍道别又必须告别。沙洲洁净小渚恬静,白鸟落回徘徊凝视不舍;美酒倾尽,夕阳已斜,青山峻秀只留下诗人独酌的身影。大丈夫有泪不轻易落下来,你挂帆我上马;回首处我们各自东西方向,只见西溪上有人正捕鱼为业。闽关笼罩在一片月光之中,太行山间浮动着片片云影。大雁传书遥隔山海相隔和云月悠悠也会更加思念你。