登录

《酬张伯雨寄茅山志》元萨都剌原文赏析、现代文翻译

[元] 萨都剌

《酬张伯雨寄茅山志》原文

恨余未识茅君面,喜得茅山道士书。

灯外雨声那厌听,风前石发岂堪梳。

碧窗云气寒生楮,清室丹珠夜绕厨。

梦到层台夜披卷,桂林风动月疏疏。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

“恨余未识茅君面”,这句起笔,就把诗人渴望见茅君而无由的心情尽情倾诉出来了。“未识茅君面”这一“恨”的情绪中,其实已经蕴含了对于道士的不满和失望,这里并不讳言。之所以如此,因为所见的道人并非得道之士,这也就是诗的开头说的“寄茅山志”。“喜得茅山道士书”,看似平平道出,而诗人的喜悦之情却是通过这一笔传达出来了。

“灯外雨声那厌听”,诗人由深夜的雨声而幻想到了云气,又由云气而想象到了道士的形象,妙笔天成。下句又转入室内,借助于“清室丹砂”和“夜绕厨”的描写,让读者进一步了解到道士的高人之处。“梦到层台夜披卷”,最后由幻想现实化,点出了“寄茅山志”的主题,与起句“恨余未识茅君面”相呼应,从而使全诗成为一个整体。

这首诗语言朴实,而用字精确,善于从虚处着想,从侧面落笔,从意境中求得深远。萨都剌作诗主张“不事雕琢而能极意”,从这首诗来看,确实达到了这个要求。

现代文译文如下:

遗憾的是未能见到茅君的面孔,然而却收到了茅山道士的书信。灯下听着外面的雨声,并不感到厌烦,反而联想起云雾、丹砂、石室和道士的形象。他住处的云气使窗户显得更冷了,他研磨的清墨上仿佛有丹砂在跳动。深夜他在高台上研读道书,恍惚间似乎觉得月光被风吹得疏疏落落。

以上就是根据您的要求对萨都剌《酬张伯雨寄茅山志》的赏析和现代文译文,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号