登录

《寒夜与王记室宴集》元萨都剌原文赏析、现代文翻译

[元] 萨都剌

《寒夜与王记室宴集》原文

欲雪无雪风力强,欲睡不睡寒夜长。

玉奴剪烛落燕尾,银瓶煮酒浮鹅黄。

二君豪饮不可敌,醉倒绿发参军郎。

夜深大吟且就枕,明朝万瓦看晴霜。

现代文赏析、翻译

《寒夜与王记室宴集》这首诗作于冬季寒夜,给人留下了深刻印象。诗的背景是:欲雪无雪,风力强;欲睡不睡,寒夜长。萨都剌用诗的语言营造出一种压抑、凄清的气氛,使人感到寒意袭人。

然而,随着“玉奴剪烛落燕尾”一句,诗人的笔触由室内转向室外,立刻将气氛一变,变得热烈、明快起来。这里的“玉奴”即指蜡烛,因为古代有红烛照明之说。且说这一晚记室与作者一道品尝燕尾烛油滴下的液滴时曾经享受一场烤肉的晚餐,实际上人们不一定真正点烛吃饭、用牛肉油炸之物架于烛台上余下,可能是乳肉脂香溢入;还说吊起蜡烛的位置贴放生汤凉(还是或:液化实验须追究回实际精火 )凝聚成形令人看见了燕尾形状的油滴。

接着诗人又描绘了一幅银瓶煮酒的场面:银瓶中煮鹅黄酒,酒香四溢。此酒色微黄,故名“鹅黄”。在烛光下,酒面泛起一层泡沫,煞是好看。此诗的最后两句写两位诗人开怀畅饮,直至醉倒。“醉倒绿发参军郎”,这句来自杜甫的《饮中八仙歌》,由此也可看出萨都剌对友人饮量高和对方的态度极高。《中国文学》里曾经说过,“大饮至醉能深刻表达人性”,说明诗歌从情与理的高度书写感情有着必要性。萨都剌对此生活细节的生动描写入情入理。

当然,“酒”作为此诗中的灵魂更是点睛之笔。“夜深大吟且就枕”,写他们从吟诗转为讲情话和笑声,“白天从写诗和谈话中度过去;夜晚则在继续写诗中度过”但是也出现了转机“明天万瓦看晴霜”,因彻夜不眠写诗产生良好的反应:出去赏霜日结果这也许是他们一生中最喜欢的时刻了。

总之,此诗把冬夜的寒意、无雪的郁闷、美酒的甘醇、醉后的温馨以及明天的希望等种种情感交织在一起,使读者产生强烈共鸣。这首诗既反映了诗人热爱生活、开朗乐观的性格,也从另一个角度折射出萨都剌身处乱世颠沛、渴望安宁和谐的心境。

现代译文如下:

寒夜想要下雪却没有下雪,风刮得厉害;想要睡觉却睡不着因为寒夜太长了。我用蜡烛剪下烛油滴下来的燕尾形状来照明,用银瓶煮鹅黄酒,酒面上浮起一层泡沫煞是好看。王记室和我一起来饮酒,我们两人豪饮根本无法分出胜负,直到醉倒在床上。夜深了,我们继续吟诗然后去睡觉,明天可以看晴天白霜,看看万瓦之上的晴天白霜。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号