登录

《吴桥县古河堤》元萨都剌原文赏析、现代文翻译

[元] 萨都剌

《吴桥县古河堤》原文

迢迢古河堤,隐隐若城势。

古来黄河流,而今作耕地。

都邑变通津,沧海化为尘。

堤长燕麦秀,不见筑堤人。

现代文赏析、翻译

古河堤上路迢迢,城关依稀若可寻。

自古黄流浩浩去,今作沃壤粒粒深。

古镇变成长通途,沧海桑田皆化尘。

堤畔春麦迎风秀,筑堤功德不可闻。

首句“迢迢古河堤,隐隐若城势”,作者巧妙地借助声音与形状,并交融人的感觉与心理感觉去形象展现出了诗情画意般的美景:这是一道历史悠久古老的河堤,走过曲折处虽近在眼前但远还在朦胧之间;二三句是一种飞跃和进层的转折。“古来黄河流,而今作耕地”和上面是关联词同样是分号连接显示一层深似一层的深意:“古来黄河流,滔滔不断往前冲……”这时候发生了奇迹,“而今作耕地”,它流到哪里就使哪里成为良田沃土。这不仅反映了“黄河流,长江流”的地球一极性变化,而且体现了人类社会生产力的飞跃发展。

“都邑变通津,沧海化为尘。”两句,是从宏观到微观,从空间到时间,从自然到社会,从物质变化到思想升华的飞跃。“都邑”即河堤附近的城市,“通津”指通商口岸变成交通要津,往昔繁华之地,而今已变成津要公路的起点。“沧海化为尘”是从空间位置变化写时间更迭,昔日的沧海桑田已化为尘土,只有那黄河古堤仍然屹立,迎风而秀。

“堤长燕麦秀,不见筑堤人。”含情结尾写:“路虽长而有情”,河边燕麦映身;看着燕麦生机蓬勃之象似乎人看不见了那昔日筑堤的前贤们;“德以到处满,终身也难忘”照应开头句似乎给自然画廊的人物组照定下深情内敛的格调:同时这似乎寓示着我们这样一些散文工作者——肩虽弯也应担负道义与真理去躬耕个胜利的人他们身后的足迹应为身后长廊写篇气壮物状的短诗的春秋……应该看到每写古代史作当代人报歌的东西本身就要爬往迹等循实介绍然而作品中深情很是要直非之意至而是修辞饰在那么都不像解字眼之作笔至点题全仗咀嚼读者觉主旋律透示情意仿佛春风宜人心神因此未终篇叫人心意仍在远方呼之欲出此萨氏风格可畏可佩之处矣!此为重要一首垦边文章体现作者的深层美学旨趣高也就在这篇抒情之上无论议论描写笔墨情感上的传承变异都会让你感到作品深意无穷。

译文如下:

古河堤延伸向远方,隐约可见像一座小城。 自古以来黄河奔流到这里,而今成了一片肥沃的土地。 城市变成了重要的水路码头,沧海桑田已经化为尘土。 堤坝长满茂盛的燕麦,但已经看不到当年筑堤的人们。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号