登录

《上京即事 其三》元萨都剌原文赏析、现代文翻译

[元] 萨都剌

《上京即事 其三》原文

凉殿参差翡翠光,朱衣华帽宴亲王。

红帘高卷香风起,《十六天魔》舞袖长。

现代文赏析、翻译

原诗《上京即事 其三》为我们描绘了一幅富丽堂皇的宫殿宴饮图。首句“凉殿参差翡翠光”,点出宫殿之富丽堂皇,并以翡翠之光喻其光彩照人。“参差”两字,写出宫殿群建筑高低相间,错落有致的立体感。这句是静态中用光描景,接下两句从动态中写宴会,描述一场盛大的宫廷宴会。“朱衣华帽宴亲王”描写亲王的随从们衣冠楚楚,排场盛大,参加宴会。“红帘高卷香风起,《十六天魔》舞袖长。”描绘了富贵豪华之至的景象。华贵的红帘高卷,香风习习,婀娜的舞者翩翩起舞。此句中“香风”与“翡翠光”相映照,两相衬托,把宫廷宴享的富贵豪华表现得淋漓尽致。

现代文译文如下:

在凉亭般的宫殿群中,翡翠般的灯光交相辉映。亲王们身着朱衣,头戴华帽,正在举行一场盛大的宴会。高卷的红帘下,香风阵阵,婀娜的舞者们身着《十六天魔》的华丽舞衣,舞袖翩翩。整个场景富丽堂皇,华丽绝伦,令人目不暇接。

此译文尽可能保持了原诗的意境和美感,同时结合现代语言进行了表达,希望能够帮助到您。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号