登录

《宿经山寺二首 其二》元萨都剌原文赏析、现代文翻译

[元] 萨都剌

《宿经山寺二首 其二》原文

山中酒熟客初至,正是东林月上时。

痛饮不知过夜半,深山风露下松枝。

现代文赏析、翻译

《宿经山寺二首·其二》

晨曦微现映窗边,香烛跳跃烧寺庙。 曲径幽深松林寂,清晨的第一道乐章开始低语。 酒香溢出山中寨,远方客人已初至。 微醺的心在期待,期待着夜晚与寺院的相遇。

月色如洗东林边,深山中的我们相聚。 醉眼朦胧痛饮至,夜色渐深,松枝随风轻触。 我们在这片刻中沉醉,醉卧经山寺,月光如银,洒满寺院。 风吹过松林,深山的风露轻抚,这是属于我们的夜晚。

赏析:这首诗描绘了山中的宁静与神秘,以及诗人与客人的相聚。酒香、月色、松枝,这些元素共同构成了诗中的美丽画面。诗人沉醉于酒中,忘记了时间,直到深夜,深山的风露轻抚松枝,这是他与自然的对话,也是他内心的独白。

现代文译文:

在山中,酒香四溢,远方的客人刚刚抵达。此时,东林的月色正洒向寺院。我们痛饮着美酒,忘记了时间,直到夜深人静,松树的枝条在风中摇曳。我们在深山中的寺院里度过了一个难忘的夜晚,月光如银,洒满了整个寺院。风吹过松林,带走了白天的热气,带来了夜晚的清凉。这是属于我们的时刻,这是我们与自然对话的时刻。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号